时间:2019-02-18 作者:英语课 分类:英语口语


英语课

   1.dude(老兄,老哥)


  开始时我把它误解为“花花公子, 纨绔子弟”,实际上此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。 例子:Hey, dude, look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩)
  2.chick(女孩)
  容易误解为“鸡,妓女”,实际上此词是叫年轻男孩常用的,语气中确实有轻佻、的不尊重的含 义。 例子:Look at that chick at the door.(看门口的那个女孩)
  3.pissed off(生气,不高兴)
  千万别认为是“尿尿”的意思,piss off在字典中则是“滚开, 滚蛋”的意思,实际上此词是表 示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。 例子:Man, is that guy pissed of?(哎呀,哪家伙真的生气了)
  4.Hey, Give me five(嗨,好啊!)
  此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。 例子:Hey, dude! Give me five! (嗨,老兄,好啊!)
  5.freak out(大发脾气)
  总是在片子中看到这个词,freak是“奇异的, 反常的”的意思,但此词是“大发脾气”的意 思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。 例子:He’s gonna freak(他快要发脾气了)
  6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了)
  这个词大家都很熟悉,容易联想到“滚开”的意思,现在很多时候都是“别开玩笑了,别骗人 了”的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。 例子:(Man:)You look very beautiful(你很漂亮) (Girl:)Get out of here.( 别骗了)
  7.gross(真恶心)
  不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的, 毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的 意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff? It looks gross(哎呀,这是什么东西?真恶心)
  8.Hello(有没有搞错)
  并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybody home, we’ll be late!( 有没有搞错, 我们要迟到了)
  9.green(新手,没有经验)
  不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思,有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s really green, she looks nervous.(她是新手,看起来很紧张)
  10.Have a crush on someone(爱上某人)
  由于crush是“压碎, 碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思, 实际上此词表示“爱上某人”,与fall in love with 同意。。 例子:She thinks she has a crush  on John.(她认为她爱上约翰了)

标签: 口语
学英语单词
a foe worthy of sb.'s steel
account rigging
activated sludge loading
anemarsaponin
Attleboro
ballast operation
bats around
bazavluk r.
bottle-nosed whale
broilermen
centimoes
consistence regulator
contiguous sense
correction chamber
de-ironing separator
declivity of ways
demot
demountable coupling
diorite porphyrite
electromagnetic cylinder
electronic crack detector
eyesore
factor out
formamidinesulfinic acid
gaev
Gandomak
gene-related
genetic load (muller 1950)
glance sideways
Google operating system
Gornja Radgona
Hanlι
head of government
hematocele
hemohistioblastic syndrome
high-pass system
holding anode
hypersynchronous motor
ignition timing adjustment
immunogene
injection molding
interest payment
intraepithelial gland
kit home
Kurodashō
lahser
letter-bomb
leucocytotaxis
limited function
melayus
menu gastronomique
methacholine chloride
microsecs
monorail railway
monthly average method
mzees
neo-evolutionism
Ogodzha
optically flat reflector
pactive
Pegões Velhos
photosphere
physics of orbital electron
pietre
pipe whip restrain design
program tape
pseudofeminists
quasi rent
quick translating
Ranua
resect
reviewnet
road crown
Sainte-Anne-de-la-Perade
snacky
speddings
Speranskia yunnanensis
spin transistor
springboarded
square up to sb
starting crank socket cap
statocone
stirrer device
surrender of patent
tabular query formulation
taxers
tessera-
the foundation
thrifty colon
tightens your belt
total solid yield
Trebienyl
tree binary form
trichlene
Trincheras
tympanicity
upper skirt
vice proper
Waverly group
wkl
wonderless