时间:2019-02-18 作者:英语课 分类:英语口语


英语课

   1.dude(老兄,老哥)


  开始时我把它误解为“花花公子, 纨绔子弟”,实际上此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。 例子:Hey, dude, look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩)
  2.chick(女孩)
  容易误解为“鸡,妓女”,实际上此词是叫年轻男孩常用的,语气中确实有轻佻、的不尊重的含 义。 例子:Look at that chick at the door.(看门口的那个女孩)
  3.pissed off(生气,不高兴)
  千万别认为是“尿尿”的意思,piss off在字典中则是“滚开, 滚蛋”的意思,实际上此词是表 示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。 例子:Man, is that guy pissed of?(哎呀,哪家伙真的生气了)
  4.Hey, Give me five(嗨,好啊!)
  此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。 例子:Hey, dude! Give me five! (嗨,老兄,好啊!)
  5.freak out(大发脾气)
  总是在片子中看到这个词,freak是“奇异的, 反常的”的意思,但此词是“大发脾气”的意 思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。 例子:He’s gonna freak(他快要发脾气了)
  6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了)
  这个词大家都很熟悉,容易联想到“滚开”的意思,现在很多时候都是“别开玩笑了,别骗人 了”的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。 例子:(Man:)You look very beautiful(你很漂亮) (Girl:)Get out of here.( 别骗了)
  7.gross(真恶心)
  不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的, 毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的 意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff? It looks gross(哎呀,这是什么东西?真恶心)
  8.Hello(有没有搞错)
  并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybody home, we’ll be late!( 有没有搞错, 我们要迟到了)
  9.green(新手,没有经验)
  不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思,有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s really green, she looks nervous.(她是新手,看起来很紧张)
  10.Have a crush on someone(爱上某人)
  由于crush是“压碎, 碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思, 实际上此词表示“爱上某人”,与fall in love with 同意。。 例子:She thinks she has a crush  on John.(她认为她爱上约翰了)

标签: 口语
学英语单词
Amestest
anthranilic acid methyl ester
Arudy
authorization certificate
baker leg
barrelss
basgo
basic conditions
Beilngries
benzene soap
benzidino-
bit binary number
blackleggery
broadcast service
campanumoea javanica bl.
canalis gastricus
carbonylpowder
Charadrius vociferus
Claveyson
cliffer
close milk filter
closing of an account
combing stitching
contour gauge
cornstalk shaver
day training college
de-segregation
Dohle's aortitis
DOM - Document Object Model
dual-zone
dumbnuts
dynamicpipeline
English high court
exchew
excision of chemodectoma
fast - food restaurant
flashbangs
friederich
full-wave lighting control
gamboile
hair fibers
hazardous insurance
head access
heardst
herbain
hitting the bottle
jargoneers
Konsyl
Kryptol stove
lead solubility test
linotype-hells
locumtenent
macgill
maternalness
medifrontal
medium dependent interface/mdi crossover
message couplings
mudstone conglomerate
Nifulidone
norpontevedrine
Ockham, William of
ohrvertikale
overhead cost
peak linear heat generation
phasematched
phylloaetioporphyrin
porta intestinalis
posteriorurethra
pound bloc
pre-projects
preformation
price relative of fixed base
pure discount bond
radices zedoariae
re-alter
record segment
reimbursement clause
rescripts
responsability
Scholastic Aptitude Test
Sinodependency
six ways for Sunday
slide rail oil
spiral parity checking transmission codes
stagiaire
Standard Shapes
stiffness constant
stop-motion cinematography
substoichiometric isotope dilution
suturae lacrimomaxillaris
teleosaurids
tornado cloud
trioazole
Tégouma
universal thread grinder
vampyric
villainhood
visenomy
vukasin
watson's u2n test
windspeed profile