听歌学英语:《春娇与志明》插曲-Drenched
听歌学英语:《春娇与志明》插曲-来自冰城女孩儿的问候Drenched 1
最近看香港导演彭浩翔的新片《春娇与志明》(Love in The Buff )时发现了一个好声音,迫不及待想要推荐给大家,她就是有着动听歌喉的华人女歌手——曲婉婷!影片最后,志明在火车站喊春娇的时候,响起了这个干净的声音……它来自曲婉婷所演唱的——Drenched,送给大家!
When minutes become hours 当分钟滴答成小时
When days become years 当日子碾成年头
And I don’t know where you are 我不知道你身在何处
Color seems so dull without you 离开了你,一切的颜色,都如此黯淡
Have we lost our minds? 我们都失去理智了吗?
What have we done 我们曾做过什么?
But it all doesn’t seem to matter anymore 但一切似乎已不再重要。
When you kissed me on that street, I kissed you back 当你在那条街吻我,我吻回你
You held me in your arms, I held you in mine 然后你我彼此紧紧相拥
You picked me up to lay me down 你抱我躺下
When I look into your eyes 凝视你的眼,
I can hear you cry for a little bit more of you and I 我听见你心底更多的渴望
I’m drenched in your love 我沉浸在你的爱里
I’m no longer able to hold it back 可是,我再也找不回它。
Is it too late to ask for love? 难道,现在让你爱我,太晚了?
Is it wrong to feel right? 难道,不应该让你知道我们的感觉是对的?
When the world is winding 2 down 当世界渐渐平静
Thoughts of you linger 3 around 你在我脑中徘徊
Have we lost our minds?
What have we done?
But it all doesn’t seem to matter anymore
When you kissed me on that street, I kissed you back
You held me in your arms, I held you in mine
You picked me up to lay me down
When I look into your eyes
I can hear you cry for a little bit more of you and I
I’m drenched in your love
I’m no longer able to hold it back
(翻译同上)
- We were caught in the storm and got drenched to the skin. 我们遇上了暴雨,淋得浑身透湿。
- The rain drenched us. 雨把我们淋得湿透。 来自《简明英汉词典》
- A winding lane led down towards the river.一条弯弯曲曲的小路通向河边。
- The winding trail caused us to lose our orientation.迂回曲折的小道使我们迷失了方向。