时间:2019-02-18 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

   交货 delivery


  轮船 steamship(缩写S.S)
  装运、装船 shipment
  租船 charter (the chartered shep)
  交货时间 time of delivery
  定程租船 voyage charter
  装运期限 time of shipment
  定期租船 time charter
  托运人(一般指出口商)shipper, consignor 1
  收货人 consignee 2
  班轮 regular shipping 3 liner
  驳船 lighter 4
  舱位 shipping space
  油轮 tanker 5
  报关 clearance 6 of goods
  陆运收据 cargo 7 receipt
  提货 to take delivery of goods
  空运提单 airway 8 bill
  正本提单 original B/L
  选择港(任意港)optional port
  选港费 optional charges
  选港费由买方负担 optional charges to be borne by the Buyers或 optional charges for Buyers' account
  一月份装船 shipment during January 或 January shipment
  一月底装船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.
  一/二月份装船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment
  在……(时间)分两批装船 shipment during……in two lots
  在……(时间)平均分两批装船 shipment during……in two equal lots
  分三个月装运 in three monthly shipments
  分三个月,每月平均装运 in three equal monthly shipments
  立即装运 immediate shipments
  即期装运 prompt shipments
  收到信用证后30天内装运 shipments within 30 days after receipt of L/C
  允许分批装船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable

n.委托者;发货人;寄件人;交付人
  • A dead body of a male adult, a dead consignor, a target. 一具男人的尸体,一位死去的委托者,一个目标。 来自互联网
  • Frozen plant of company many invest in, attract consignor thick as hail. 公司大量投资于冷冻设备,吸引货主纷至沓来。 来自互联网
n.受托者,收件人,代销人;承销人;收货人
  • The consignee is decided according to the order of the shipper or the opening bank. 收货人是由托运人或开证行的指令决定。 来自辞典例句
  • For Freight Collect shipments, the charge will be billed to the consignee. 若采取收件人付费方式,则费用由收件人支付。 来自互联网
n.船运(发货,运输,乘船)
  • We struck a bargain with an American shipping firm.我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
  • There's a shipping charge of £5 added to the price.价格之外另加五英镑运输费。
n.打火机,点火器;驳船;v.用驳船运送;light的比较级
  • The portrait was touched up so as to make it lighter.这张画经过润色,色调明朗了一些。
  • The lighter works off the car battery.引燃器利用汽车蓄电池打火。
n.油轮
  • The tanker took on 200,000 barrels of crude oil.油轮装载了二十万桶原油。
  • Heavy seas had pounded the tanker into three parts.汹涌的巨浪把油轮撞成三载。
n.净空;许可(证);清算;清除,清理
  • There was a clearance of only ten centimetres between the two walls.两堵墙之间只有十厘米的空隙。
  • The ship sailed as soon as it got clearance. 那艘船一办好离港手续立刻启航了。
n.(一只船或一架飞机运载的)货物
  • The ship has a cargo of about 200 ton.这条船大约有200吨的货物。
  • A lot of people discharged the cargo from a ship.许多人从船上卸下货物。
n.空中航线,通风口
  • Lay them on their side and ensure the airway is unobstructed.让他们侧躺着,并确保呼吸道畅通。
  • There is a purple airway in London Airport.伦敦机场里有一条皇家专用飞机跑道。
标签: 外贸英语