当代语出惊人的名言集锦
英语课
“It's defying the law of gravity。”
“这违背了万有引力定律。”
- Gene 1 Munster, a Piper Jaffray analyst 2, on the record 8.8 million iPhone sales in the three months that ended on March 27; the sales pushed Apple's net income up by 90% and sent shares of its stock rocketing to an all-time high
——Piper Jaffray分析员杰尼?曼斯特这样形容iPhone的惊人销量。今年1月到3月27日,苹果在三个月不到的时间内卖出了创纪录的880万部 iPhone,使得该公司的净利润猛增90%,并将其股价推到了历史最高点。
“The earthquake showed no mercy, but we have love。”
“地震无情,人间有爱。”
- Qiang Wei, the Communist Party secretary of China's Qinghai province, during a national day of mourning to mark the 7.1-magnitude temblor that claimed more than 2,000 lives and left thousands injured
——青海省委书记强卫在为纪念地震遇难同胞而举行的全国悼念活动上这样说。青海玉树7.1级强烈地震导致2000多人遇难,上万人受伤。
“Today's average sodium 3 intake 4 is several times what the body requires, and its long-term effects are very serious。”
“现在平均的钠摄入量是身体需要的7倍,长此以往,后果严重。”
- An FDA Statement, saying it will work to build consensus 5 on reducing sodium levels in the wake of an Institute of Medicine report calling for national standards for salt that is added to processed food and prepared meals
——美国食品药品管理局的一份声明称,将努力普及减少钠摄入量的认识。最近美国药学会发布一份报告,呼吁设定加工食品和饭菜中食盐使用量的国家标准。
“Nicotine 6 is a highly addictive 7 drug, and to make it look like a piece of candy is recklessly playing with the health of children。”
“尼古丁是一种十分容易使人上瘾的药物,把它做得像糖是完全不把孩子们的健康当回事儿。”
- Gregory Connolly, director of the Tobacco Control Research Program, on Camel Orbs 8, dissolvable nicotine pellets that are flavored with cinnamon or mint
——控烟研究项目主任格雷戈里-康诺利严厉批评骆驼球。骆驼球是雷诺烟草公司在美国推出的一款可溶性尼古丁颗粒,添加有肉桂或薄荷。
“We make our food very similar to cocaine 9 now。”
“我们现在的食物很像可卡因。”
- Jack 10 Wang, doctor with US Department of Energy lab, on study confirming fatty foods may be addictive
——美国能源部实验室杰克-王医生称,实验证明高脂食品可能会使人上瘾。看来,还是少吃高脂食品为好,为了健康,要多吃蔬菜和水果。
n.遗传因子,基因
- A single gene may have many effects.单一基因可能具有很多种效应。
- The targeting of gene therapy has been paid close attention.其中基因治疗的靶向性是值得密切关注的问题之一。
n.分析家,化验员;心理分析学家
- What can you contribute to the position of a market analyst?你有什么技能可有助于市场分析员的职务?
- The analyst is required to interpolate values between standards.分析人员需要在这些标准中插入一些值。
n.(化)钠
- Out over the town the sodium lights were lit.在外面,全城的钠光灯都亮了。
- Common salt is a compound of sodium and chlorine.食盐是钠和氯的复合物。
n.吸入,纳入;进气口,入口
- Reduce your salt intake.减少盐的摄入量。
- There was a horrified intake of breath from every child.所有的孩子都害怕地倒抽了一口凉气。
n.(意见等的)一致,一致同意,共识
- Can we reach a consensus on this issue?我们能在这个问题上取得一致意见吗?
- What is the consensus of opinion at the afternoon meeting?下午会议上一致的意见是什么?
n.(化)尼古丁,烟碱
- Many smokers who are chemically addicted to nicotine cannot cut down easily.许多有尼古丁瘾的抽烟人不容易把烟戒掉。
- Many smokers who are chemically addicted to nicotine cannot cut down easily.许多有尼古丁瘾的抽烟人不容易把烟戒掉。
adj.(吸毒等)使成瘾的,成为习惯的
- The problem with video game is that they're addictive.电子游戏机的问题在于它们会使人上瘾。
- Cigarettes are highly addictive.香烟很容易使人上瘾。
abbr.off-reservation boarding school 在校寄宿学校n.球,天体,圆形物( orb的名词复数 )
- So strange did It'seem that those dark wild orbs were ignorant of the day. 那双狂热的深色眼珠竟然没有见过天日,这似乎太奇怪了。 来自辞典例句
- HELPERKALECGOSORB01.wav-> I will channel my power into the orbs! Be ready! 我会把我的力量引导进宝珠里!准备! 来自互联网
n.可卡因,古柯碱(用作局部麻醉剂)
- That young man is a cocaine addict.那个年轻人吸食可卡因成瘾。
- Don't have cocaine abusively.不可滥服古柯碱。
标签:
名言