时间:2019-02-18 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

   1.Work backwards 1 from goals to milestones 2 to tasks.


  化整为零。
  Writing “launch company website” at the top of your to-do list is a sure way to make sure you never get it done. Break down the work into smaller and smaller chunks 3 until you have specific tasks that can be accomplished 4 in a few hours or less: Sketch 5 a wireframe, outline an introduction for the homepage video, etc. That’s how you set goals and actually succeed in crossing them off your list.
  如果把“上线一个公司网页”放在计划的首位,那么,你肯定完成不了。把工作细分成一个个小任务,每个任务只要花上几个小时就能完成,比如:做个线框的草稿,给主页视频建个介绍大纲等等。用这种办法你才能完成你计划单上的任务。
  2.Stop multi-tasking.
  停止一心多用。
  Switching from task to task quickly does not work. In fact, changing tasks more than 10 times in a day makes you dumber than being stoned. When you’re stoned, your IQ drops by five points. When you multitask, it drops by an average of 10 points, 15 for men, five for women.
  快速地变换各项任务并没有什么用。事实上,一天之内变换十次以上工作任务只会让你晕头转向,不知所谓。当你被转晕的时候,你的智商会下降五个点。人在一心多用的时候,平均智商会下降十个点,其中男性下降十五个点,女性下降五个点。
  3.Be militant 6 about eliminating distractions 7.
  消除分心要像消灭敌人一样。
  Lock your door, put a sign up, turn off your phone, texts, email, and instant messaging. In fact, if you know you may sneak 8 a peek 9 at your email, set it to offline mode, or even turn off your Internet connection. Go to a quiet area and focus on completing one task.
  锁上门,挂上“请勿打扰”的牌子,把电话、短信、邮件、聊天工具全部都关掉。如果你觉得自己会忍不住偷偷瞄一眼邮件的话,那就把邮箱设置成离线状态,再不然就不用联网。到一个安静的地方去,专心致志完成任务。
  4.Schedule your email.
  规划查看邮件的时间。
  Pick two or three times during the day when you’re going to use your email. Checking your email constantly throughout the day creates a ton of noise and kills your productivity.
  每天给自己定出时间来查看邮件,一天两到三次就够了。频繁地查看邮件会产生很多噪音,也会使你效率低下。
  5.Use the phone.
  多用电话。
  Email isn’t meant for conversations. Don’t reply more than twice to an email. Pick up the phone instead.
  邮件不是用来谈话的,一封邮件不要回复超过两次。有事直接打电话。
  6.Work on your own agenda.
  根据自己的日常安排完成工作。
  Don’t let something else set your day. Most people go right to their emails and start freaking out. You will end up at inbox-zero, but accomplish nothing.
  不要让其他的事左右你的工作。很多人一看邮件,就开始精神亢奋。到最后却发现,收件箱里什么都没有,自己一天的工作也一事无成。
  7.Work in 60 to 90 minute intervals 10.
  每工作60到90分钟后休息一下。
  Your brain uses up more glucose 11 than any other bodily activity. Typically you will have spent most of it after 60-90 minutes. So take a break: Get up, go for a walk, have a snack, do something completely different to recharge.
  大脑活动比其他任何身体活动更消耗能量(葡萄糖),特别是你在工作60到90分钟后,消耗的能量最多。所以,这个时候就该休息一下,站起来,出去走两步,吃点小零食,做些完全与工作无关的事情来为自己充充电。

adv.往回地,向原处,倒,相反,前后倒置地
  • He turned on the light and began to pace backwards and forwards.他打开电灯并开始走来走去。
  • All the girls fell over backwards to get the party ready.姑娘们迫不及待地为聚会做准备。
n.重要事件( milestone的名词复数 );重要阶段;转折点;里程碑
  • Several important milestones in foreign policy have been passed by this Congress and they can be chalked up as major accomplishments. 这次代表大会通过了对外政策中几起划时代的事件,并且它们可作为主要成就记录下来。 来自《简明英汉词典》
  • Dale: I really envy your milestones over the last few years, Don. 我真的很羡慕你在过去几年中所建立的丰功伟绩。 来自互联网
厚厚的一块( chunk的名词复数 ); (某物)相当大的数量或部分
  • a tin of pineapple chunks 一罐菠萝块
  • Those chunks of meat are rather large—could you chop them up a bIt'smaller? 这些肉块相当大,还能再切小一点吗?
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的
  • Thanks to your help,we accomplished the task ahead of schedule.亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
  • Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator.通过散热器完成多余热量的排出。
n.草图;梗概;素描;v.素描;概述
  • My sister often goes into the country to sketch. 我姐姐常到乡间去写生。
  • I will send you a slight sketch of the house.我将给你寄去房屋的草图。
adj.激进的,好斗的;n.激进分子,斗士
  • Some militant leaders want to merge with white radicals.一些好斗的领导人要和白人中的激进派联合。
  • He is a militant in the movement.他在那次运动中是个激进人物。
n.使人分心的事[人]( distraction的名词复数 );娱乐,消遣;心烦意乱;精神错乱
  • I find it hard to work at home because there are too many distractions. 我发觉在家里工作很难,因为使人分心的事太多。
  • There are too many distractions here to work properly. 这里叫人分心的事太多,使人无法好好工作。 来自《简明英汉词典》
vt.潜行(隐藏,填石缝);偷偷摸摸做;n.潜行;adj.暗中进行
  • He raised his spear and sneak forward.他提起长矛悄悄地前进。
  • I saw him sneak away from us.我看见他悄悄地从我们身边走开。
vi.偷看,窥视;n.偷偷的一看,一瞥
  • Larry takes a peek out of the window.赖瑞往窗外偷看了一下。
  • Cover your eyes and don't peek.捂上眼睛,别偷看。
n.[军事]间隔( interval的名词复数 );间隔时间;[数学]区间;(戏剧、电影或音乐会的)幕间休息
  • The forecast said there would be sunny intervals and showers. 预报间晴,有阵雨。
  • Meetings take place at fortnightly intervals. 每两周开一次会。
n.葡萄糖
  • I gave him an extra dose of glucose to pep him up.我给他多注射了一剂葡萄糖以增强他的活力。
  • The doctor injected glucose into his patient's veins.医生将葡萄糖注入病人的静脉。
标签: 秘笈
学英语单词
abrenouncing
amiidaes
Arsos
at a rush
auricular ligaments
Balanopaceae
catholic schools
Caulobacteriaceae
cheventein
control of sort procedure
current drawing control
cyberaggression
data field masking
deleuzes
dilivery of freight
distribution parameter
Don't bite the hand that feeds
dumb-shit
ehrlichia sennetsu
Erb's palsy
Eremopogon
extreme programmer
fire man
focker
folioser
franz-josef
fresh air fan
GM_come
hoit
hot gas servo system
hugoes
humidity transducer
instanceable
interlinked tension
international law association
invictas
Kendall's tau
laser accumulation
lava shield
led assembly
light effect of ultrasound
live to oneself
loctal
mahjoub
marazque
meat ball
microchromatoplate
molecular aggregation
monsoon cloud
musculi papillaris posterior
nephrostaxis
nodi lymphatici anorectales
nucleolar chromatin
numeric pad
orifice union
orthogonal regression
paired structure
pattern altitude
Peorians
Pharbitis Choisy
photoelectric plethysmograph
polylaurylamide
precision winding
press agentry
process upset
pyrotechnic delay train
quantizing uncertainty or error
quick-change
re-socialization
royal penguins
satin-covereds
scarlatinosa myocarditis
scleroxanthine
servomodulator
shepherd's crook
shipping instruction
slack action
snap-through
socialisticna
sound excitation
Staroyur'yevo
steam-mechanical mixed atomizer
stock lube
stratum griseum
subimbibition
subtoken
surface potential detector
syns
thyroid dissector
torque conversion range
trioza kuwayamai
two-man crew station
Uchita
universal-joint mechanism
unspang
vagina externa (fasciculi optici)
venous malformations zosteriform
viscountesses
water quality conservation
whitewright