乐为心声 10个与音乐相关的英文表达
英语课
Some people say that life without music would be like life without air. Music is certainly a vital part of any culture. Music, together with language, is what distinguishes cultures and habits. So it’s only natural that idioms would be created around the theme of music.
有些人说没有音乐的人生就像没有了空气。音乐是任何文化中至关重要的一部分。音乐和语言一起,把不同的文化和习俗区分开来。所以很自然地就产生了关于音乐主题的习语。
Kaplan show 8 idioms and I’ve taken the liberty to add 2 more to the list.
Kaplan的图片显示了8个俗语,我自己又加上了2个。
Here are some examples of how they are used in English:
以下是在英语中应用的例子:
1. Elevator Music - Pleasant and sometimes annoying music that is played in public places1. Elevator Music--在公共场合播放的愉快的,有时是恼人的音乐“Apart from finding shopping malls boring, Keith finds the elevator music that is playedparticularly irritating”.
“除了觉得购物商场无聊之外,基斯还觉得公共场合播放的音乐特别烦人。”
2. Ring a bell - If something rings a bell it reminds you of something even though you cannot remember it very well.
2. Ring a bell--某件事让你想起了什么,尽管你记得不是很清楚。
“Yes, the song rings a bell but I am not sure exactly where I’ve heard it before”.
“是的,我对这首歌有印象,但是我不记得我在哪里听到过。”
3. For a song - when you buy or a sell something very cheaply3. For a song--买或者卖出非常便宜的东西。
“I bought this car for a song”.
“我以极低的价格买了这辆车。”
4. Like a broken record - someone who repeats the same thing over and over again (very annoying)4. Like a broken record--重复某件事的人(特别烦人)“I’ve understood you want me to clean the bathroom. Stop going on like a broken record!”
“我知道你想要我去打扫浴室。别再像个坏掉的唱片机那样喋喋不休了!”
5. Blow your own trumpet 1 - boasting about your talents and successes5. Blow your own trumpet--吹嘘自己的才能和成功“Sometimes it is not a bad thing to blow your own trumpet. After all, if you don’t, who else will?”
“有时候自吹自擂也不是见坏事。毕竟,如果你不这么做,还有谁会这么做?”
6. Jam session - playing improvised 2 music in an impromptu 3 setting. This could happen at a dinner party with friends.
6. Jam session--在没有预先准备的场合下弹奏即兴音乐。可能发生在和朋友的晚宴上。
“After dinner, Tom and Harry 4 got their guitars out and started a jam session. It was wonderful.”
“晚餐之后,汤姆和哈里拿出了吉他,即兴演奏了一段。真是太棒了。”
7. Call the tune 5 - to be in a position of authority to give orders and make important decisions7. Call the tune--位于权威地位,下达命令,做出决策。
“Peter was always the person who called the tune in our team.”
“彼得总是我们队伍里那个发号施令的人。”
(There is also another idiom “to call the shots” that has a similar meaning)(另一个词组to call the shots意思相同)
8. Blow the whistle - to report an illegal or unacceptable activity to the authorities.
8. Blow the whistle--向权威部门举报不合法、不能接受的行为。
“Janet came under a lot of pressure from her colleagues when she blew the whistle on what was going on in the bank.”
“珍妮特在同事那受到很大压力,因为她举报了银行了发生的事。”
(a whistle blower is the noun - “more recognition needs to be given to the courage it takes to be a whistle blower“.)(whistle blower是对应的名词--“应该向做举报人的勇气给予充分重视”)9. Music to one’s ears - to hear exactly what you want to hear9. Music to one’s ears--听到你想要听和喜欢听的内容“The ringing sound of the cash tills is music to my ears!”
“现今的叮当声对我来说就像天籁。”
10. Face the music - accept punishment for something10. Face the music--承担某事的惩罚
“There’s not a lot we can do, so we are going to have to face the music.”
“我们能做的不多,所以我们不得不承担后果。”
n.喇叭,喇叭声;v.吹喇叭,吹嘘
- He plays the violin, but I play the trumpet.他拉提琴,我吹喇叭。
- The trumpet sounded for battle.战斗的号角吹响了。
a.即席而作的,即兴的
- He improvised a song about the football team's victory. 他即席创作了一首足球队胜利之歌。
- We improvised a tent out of two blankets and some long poles. 我们用两条毛毯和几根长竿搭成一个临时帐蓬。
adj.即席的,即兴的;adv.即兴的(地),无准备的(地)
- The announcement was made in an impromptu press conference at the airport.这一宣布是在机场举行的临时新闻发布会上作出的。
- The children put on an impromptu concert for the visitors.孩子们为来访者即兴献上了一场音乐会。
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
- Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
- Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
标签:
英文表达