时间:2019-02-18 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

 German Chancellor 1 Angela Merkel toldreporters on Tuesday that the “Brexit” is irreversible, pouring cold wateron efforts tokeep the United Kingdom inside the European Union.


德国总理默克尔周二对记者说英国脱欧不可逆,这给继续让英国留在欧盟内的努力泼了一盆冷水。
“I see no possibility to reverse this.We would do well to accept this reality … This not a time for wishfulthinking, but to see things as they are,” she said, as quoted by Politico.
“我看不到可逆的可能性。我们最好接受这个现实。。。现在不是一厢情愿的时候,而是要面对现实,”Politico网站援引她的话说。
默克尔的坏笑 英国脱欧不可逆
Merkel is blamed by some analysts 2 for aseries of decisions that convinced British voters to choose a future outsidethe EU.
一些分析家指责默克尔所做的一系列决定促使了英国选民投票脱离欧盟。
One was the decision last year to throwopen German’s borders to Syrian refugees, out of a sense of historical guiltand a desire for immigrant labor 3.
其中一个决定就是出于历史愧疚和对移民劳工的需求而于去年决定向叙利亚难民开放德国边境。

n.(英)大臣;法官;(德、奥)总理;大学校长
  • They submitted their reports to the Chancellor yesterday.他们昨天向财政大臣递交了报告。
  • He was regarded as the most successful Chancellor of modern times.他被认为是现代最成功的财政大臣。
分析家,化验员( analyst的名词复数 )
  • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
标签: 默克尔