时间:2019-02-18 作者:英语课 分类:英语口语


英语课

   大家有没有看最近热映的科幻影片《火星救援》(The Martian)?看过的话,有没有被马特·呆萌,哦不,马特·达蒙乐观向上的表演感染呢?据说,因为影片效果挺搞笑,这部影片甚至要被列入金球奖的戏剧影片提名名单。一起来看看电影里经典的台词~~


  不喜欢剧透的童鞋慎入~~
  They say once you grow crops somewhere, you have officially colonized 1 it. So, technically 2, I colonized Mars. In your face, Neil Armstrong!
  他们说,你要是在一个地方种了庄稼,那里就算是你的殖民地了。所以,从技术上来说,我把火星变成了我的殖民地。你牛什么啊,阿姆斯特朗!
  Every human being has a basic instinct: to help each other out. If a hiker gets lost in the mountains, people will coordinate 3 a search. If a train crashes, people will line up to give blood. If an earthquake levels a city, people all over the world will send emergency supplies. This is so fundamentally human that it's found in every culture without exception. Yes, there are assholes who just don't care, but they're massively outnumbered by the people who do.
  人类都有本能,会互相帮助。有人爬山时迷路了,会有人组织搜救。火车出事故了,人们会排着队去献血。有城市被地震夷为平地,全世界的人都会输送应急物资。这是基本的人性,全球各地无一例外,都是这样。没错,是会有一些不顾他人死活的混蛋,但是,关心他人的人要比这些混蛋多得多。
  It's space. It doesn't cooperate. I guarantee you that at some point, everything's going to go south on you. You're going to say, 'This is it. This is how I end.' Now you can either accept that, or you can get to work.
  这里是太空。太空不会主动配合你。我可以很肯定地告诉你,在某些时刻,发生在你身上的每件事都会很糟糕。你可能会说:“就这样了,我可能就这样完蛋了。”现在,你要么接受这个现实等死,要么就开始动手想办法。
  No matter what happens, tell the world, tell my family that I never stopped fighting to make it home.
  无论发生什么,告诉全世界,告诉我的家人,我一直在努力想办法回家。
  If I want water, I'll have to make it from scratch. Fortunately, I know the recipe: Take hydrogen. Add oxygen. Burn.
  如果我需要水,我就得自己造。幸好,我知道造水的配方:来点儿氢气,加点儿氧气,再把它们点燃。
  It's a strange feeling. Everywhere I go, I'm the first. Step outside the rover? First guy ever to be there! Climb a hill? First guy to climb that hill! Kick a rock? That rock hadn't moved in a million years! I'm the first guy to drive long-distance on Mars. The first guy to spend more than thirty-one sols on Mars. The first guy to grow crops on Mars. First, first, first!
  这感觉很奇特。无论我走到哪里,我都是第一个。踏出火星车,第一个涉足此地的家伙!爬上一座火星山?史上第一人!踢走一块石头?那块石头可能已经有100万年没有动过地方了!我是第一个在火星上开长途车的人。第一个在火星上待了超过31个太阳日的人。第一个在火星上种庄稼的人。什么都是第一,第一,第一!

开拓殖民地,移民于殖民地( colonize的过去式和过去分词 )
  • The area was colonized by the Vikings. 这一地区曾沦为维京人的殖民地。
  • The British and French colonized the Americas. 英国人和法国人共同在美洲建立殖民地。
adv.专门地,技术上地
  • Technically it is the most advanced equipment ever.从技术上说,这是最先进的设备。
  • The tomato is technically a fruit,although it is eaten as a vegetable.严格地说,西红柿是一种水果,尽管它是当作蔬菜吃的。
adj.同等的,协调的;n.同等者;vt.协作,协调
  • You must coordinate what you said with what you did.你必须使你的言行一致。
  • Maybe we can coordinate the relation of them.或许我们可以调和他们之间的关系。
标签: 台词
学英语单词
-orama
accessory treatment
adulyadejs
albumenises
amino-acid geothermometer
apotorma
arubas
be in duty bound to do
bieletrolysis
blown off some steam
blowout of spark
Byzantinism
celtique
charger-eliminator
co-centric shaft reduction gear
cold mix paving mixture
condenser diode storage
consputator
continue(d)treatment
contradictory proposition
cutting gas
Derrylea
disease and nonbattle injury casualty
doubly deterministic tabled zero sided lindenmayer
droopest
dry-cave
effective output
Egy.
electronic statistical machine
esto perpetua!
euhemicera shantita
fish-eyed
fuzzy open set
Gesinal
Ghazira, Ghubbat al
ghost mode
GNU GPL
growth theory
handle side straight blades snips
happy-family
heygates
home-schooler
hot curing varnish
hot-wire type
Howmore
i would like to
indium foil detector
inosine-5'-phosphate
ioodimetry
jab artists
Jadīd Ra's al Fīl
Japan Information Processing Network
Laarne
leptopoma nitidum
loading characteristic
magnetostatic potential
manufacturing - isic
Marovoalavo, Plat.de
measuring point method
mesostasis
mistruths
moksha
out-of-dateness
ownership capital
package pile
pagingout
panada
Penarroya
pharmacological active substance
plumet
polar cartilage (or pole cartilage)
practise doing
preachiness
price stop
prior committment
profit deduction and reserving
pseudocercospora hydrangeae-angustipetalae
purity of electrode
quartz frequency stabilizer
read sector
respiratory systems
right gastric lymph nodes
river meandering
scanning selector
Schneidlingen
scratch pad register
serous atrophy
shore protection works
shortall
Sibelius
smsosrsnsisnsgs-s
spatulaform
static call
Steinslandsvatn
sub-committee on radio communication
telephone flexible wire
texoma
ukrayinas
unconditioned reflex
well-spreads
work coefficient
yrds