“远离是非”的十句话
英语课
春节是孩子们最高兴的时候了,亲戚家的小孩聚在一起跑来跑去放鞭炮,玩得不亦乐乎。但是大人们对比较皮的孩子总是格外注意,出去玩之前总要告诫他“别惹是生非”,现在我们来学习一下如何用英语表达惹事生非吧!
1. John, if you don't learn how to keep your nose clean, you're going to end up in jail 1.
约翰,如果你再惹是生非,你总有一天会坐牢的。
2. Let sleeping dog lie.
别惹麻烦。
3. My brother is ill-tempered, and always stirs 2 up trouble.
我弟弟的脾气很暴躁,常惹是生非。
4. Don't always try to start something when everything is running smoothly 3.
当一切都进行得很顺利时,不要总想惹是生非。
5. Don't trouble troubles till trouble troubles you!
不要自找麻烦,除非麻烦来找你。
6. Don't ask for trouble. You'd better run away.
你最好还是走吧,别自找麻烦!
7. He hasn't made a lot of changes to the team since taking over as head coach, figuring if it ain't broke, don't fix it.
他当主教练之后,并未对该队做什么大改变,可能他是觉得”没事儿不要乱动”吧。
8. Do not get involved with politics 4. That'sborrowing trouble.
不要涉足政界,那简直是自找麻烦。
9. I don't want to make trouble, but I have a few suggestions that could make things work more smoothly.
我不是想惹是生非,只是想提几个建议使事情更顺利地进行。
10. Don't go looking for trouble.
别没事找事。
n.监狱,看守所;vt.监禁,拘留
- The castle had been used as a jail.这城堡曾用作监狱。
- If she carries on shoplifting,she'll end up in jail.她如果还在店铺里偷东西,最终会被抓进监狱的。
v.(使)移动( stir的第三人称单数 );搅拌;(使)行动;(使)微动
- This paste stirs easily. 这种糨糊易于搅拌。 来自《简明英汉词典》
- This guy often stirs up troubles. 这家伙就爱干煽风点火的勾当。 来自《现代汉英综合大词典》
adv.平滑地,顺利地,流利地,流畅地
- The workmen are very cooperative,so the work goes on smoothly.工人们十分合作,所以工作进展顺利。
- Just change one or two words and the sentence will read smoothly.这句话只要动一两个字就顺了。
标签:
口语