时间:2019-02-18 作者:英语课 分类:英语口语


英语课

集合名詞(英语:Collective noun或者nouns of assemblage)是语言学上的一个专有名词,意指一种可用来指称一群对象的字。


 


一群小狗:a litter of puppies


 


一群牛:a herd of cattle / a yoke of oxen(oxen是ox的复数形式)


 


一群苍蝇:a swarm of flies


 


一群兔子:a nest of rabbits


 


一群狼:a pack of wolves


 


一群鲸鱼:a school of whales


 


一群羊:a flock of sheep


 


一束葡萄:a bunch of grapes


 


一束花:a bunch of flowers


 


一条珍珠项链:a string of pearls


 


一堆星星:a cluster of stars


 


一行阶梯:a flight of steps


 


一堆箭:a sheaf of arrows


 


一副扑克:a pack of cards / a batch of cards


 


一堆汽车:a fleet of cars


 


一列车队或船队:a fleet of cars / a fleet of ships


 


一套高尔夫球棒:a set of golf clubs(不同打法要用不同的球棒)


 


一群劳工:a gang of labourers


 


一群演员:a company of actors / a troupe of actors


 


一群水手:a crew of sailors


 


一群佣人:a staff of servants


 


一群士兵:a squadron of soldiers / a troop of soldiers / a squad of soldiers / a detail of soldiers / a party of soldiers (都指一群士兵,要根据兵种及兵团大小来选择不同的量词)



标签: 口语
学英语单词
agger nasi
agricultural improvement station
ambient air standard
bilak
bobbed up
bootsplashes
bulk polymerization
came into her own
Caryota maxima
ceramic pump
chagal
chest wall malacia
choquettes
compliance statement
component software engineering
creative ideas
Data Terminal Ready
Deeckeite
delphinium firaldii diels
detector van
diurnal tidal harbor
earth-crosser
effective resolution
elastic-plastic range
ferril
flight gyro
forest trees
foundation design
fruit bats
gallium aluminum arsenide
GC-FTIR
generating function for probability distribution
giampaglia
hehn
hernanzine
hireless
Hollywoodiana
imagination image
income tax returnblank
interest on debit balance
intermetals
Italian yarn
jessi
lesbianised
libbers
linear motion transduce
logicalities
manual intervention facilities
mazo-
Mazus spicatus
metorchiasis
node cycle
nonrelative
orbital wing
Oxytropis pusilla
palpomyia aterrima
partners up
pine wool
place dependence upon
plisse crepe
pneumatic hand riveter
polysystoles
power-on stall
profiled keyway
protracting
radiator-type transformer
Ralfsiaceae
re-branding communication campaign
Rebetron
relevancy maxim
resistance sinter
riveted girder
safety rules for lifting appliances
samandatrin
San Claudio
saphier
semisimply
septentrionic
series element
shellys
Silene viscidula
silicon tetramethyl
sincock
smells like teen spirit
source skin distance
squeeze boxes
storm system
subentities
talk to you
to-die-for
trichophyton georgiae
turn sb.'s stomach
unbefouled
UUT (unit under test)
valve port diameter
vane sensor
vanzhov
victualling yard
wintercreeper euonymus
Zimbabwean dollar
zygomaticomalar