时间:2019-02-18 作者:英语课 分类:英语口语


英语课

   11月6日,习近平主席将前往新加坡进行国事访问。作为资深英语学习爱好者,小编自然要着力研究一下著名的Singlish(新加坡英语)了。


  新加坡式英语的语法参照了一些方言中的语法,比如新加坡土语马来语,通常会省略大部分介词、动词变位和名词的复数形式。词汇上,则反映出了新加坡广泛的移民血统。新加坡式英语的词汇借鉴了马来语、闽南语、粤语、普通话和其他中国方言,还有印度南部的泰米尔语。
  比如“lim kopi”(喝咖啡)一词,“lim”是闽南语的“喝”,“kopi”是马来语的“咖啡”,“lim kopi”就是二者的结合。
  一个非常焦虑的人会被称为“kancheong spider”(焦虑的蜘蛛)。“kancheong”是粤语中“焦虑”的意思,这个词会让人联想到一只蜘蛛惊慌失措团团转的场面。
  当你遇到无法忍受的情况,可以大喊一声:“Buay tahan!”(不能忍了!)“buay”是闽南语“不能”的意思,“tahan”是马来语“忍受”的意思。
  不过,新加坡人也会把标准英语中单词改头换面。
  比如,“reverse”(倒车)被改成了“gostan”,来源于航海术语“go astern”(后退)。这个词提醒新加坡人,新加坡曾是英国的一个港口。
  “Whack”在标准英语里的意思是“狠揍某人”,到了新加坡式英语中,则被引申为了新加坡人最爱的消遣——“吃”,也表示“胡吃海塞”。
  新加坡式英语还发明了一系列简单词汇,它们本身没有任何意义,但放在句末时则可以大大改变你说话的语气。
  “I got the cat lah”(我抓到猫lah!)是肯定语气,表示你抓到了这只猫。“I got the cat meh?”(我抓到猫meh?)则为困惑语气,表示你可能把猫丢了。
  过去,新加坡式英语只是一种口头语言,现在则演化出了书写形式,出现了可以体现发音的拼写形式。这多半要归功于社交媒体的影响。
  比如,“Like that”(像这样)在新加坡式英语里的写法是“liddat”。
  20世纪90年代,情景喜剧角色“Phua Chu Kang”葛米星使得“Don't play play”这句话开始流行起来,大概意思是“别来烦我”。新加坡式英语中,更精确的书写形式是“Donch pray pray”。
  困惑了吗?Donch get kancheong(别着急)。
  在新加坡多呆点时间,you sure get it lah(你一定能学好的lah)!

标签: 口语
学英语单词
a matter of debate
accumulation accounts
afterboil
altadena
anal blood gill
apposite fault
asbat al-ansars
auricular ring
autoconvective gradient
battery toy
Blossom, Mys
broad-leaves
bypass cancel character
canterel
cape colonies
chapeler
cold meats
control tooth
cosmic joker
culled wood
current-voltage characteristic
Dawson Ra.
design sensitivity
dichromism
diffusion-transfer process
direct current electric arc furnace
dornicks
double card
doubling and rolling machine
drives around
endolite
Euchlaena
ex-name
exit angle
fabric cutting
fault earthing
file transfer program
film thickness tester
first city
foam dust separator
fw.
glace fruit
Gunter's line
hadronized
hapalemur grisens
haptogen
haybag
heat power piant
high-speed low-voltage
hiphy
hypoalkalinity
hyporhamphus limbatus
ittria
Ińsko, Jezioro
jig-borer
jugglingly
Kitahiyama
knocking it
Lund-Browder chart
M-function
M-statistic
magnet fatigue
married alive
moving particle
opus alexandrinum
pall bearer
Parsitan
phosphorize
posterior sylvian gyrus
preprovide
pressure discontinuity
radar cross section
radio-frequency converter
Radošina
reclaimest
red-bellied turtle
Rubus pileatus
rustic arch
Salicylazosulfgtpyridine
San Félix, I.
sawkins
score scale
second wheel bridge
shirtiest
squarson
status command
strator
streamer fly
symmetrical plan
terminal substation
the heaven
trial pit
triangular colons
two-stage air compressor
uninvokable
vitamine Bp
voice-operated antisinging device
werelike
witans
wordiest
Zapiga
zingiber shuanglongensis