双语有声阅读:电
时间:2019-02-17 作者:英语课 分类:双语有声阅读
英语课
Electricity
The modern age is an age of electricity. People are so used to electric lights, radio, televisions, and telephones that it is hard to imagine what life would be like without them. When there is a power failure, people grope about in flickering 1 candlelight, cars hesitate in the streets because there are no traffic lights to guide them, and food spoils in silent refrigerators.
Yet, people began to understand how electricity works only a little more than two centuries ago. Nature has apparently 2 been experimenting in this field for millions of years. Scientists are discovering more and more that the living world may hold many interesting secrets of electricity that could benefit humanity.
All living cells send out tiny pulses of electricity. As the heart beats, it sends out pulses of record; they form an electrocardiogram, which a doctor can study to determine how well the heart is working. The brain, too, sends out brain waves of electricity, which can be recorded in an electroencephalogram. The electric currents generated by most living cells are extremely small -- often so small that sensitive instruments are needed to record them. But in some animals, certain muscle cells have become so specialized 3 as electrical generators 4 that they do not work as muscle cells at all. When large numbers of these cells are linked together, the effects can be astonishing.
The electric eel 5 is an amazing storage battery. It can send a jolt 6 of as much as eight hundred volts 7 of electricity through the water in which it lives. (An electric house current is only one hundred twenty volts.) As many as four-fifths of all the cells in the electric eel's body are specialized for generating electricity, and the strength of the shock it can deliver corresponds roughly to the length of its body.
电
当今时代是电气时代。 人们对电灯、收音机、电视和电话早已司空见惯以致很难想象没有它们生活会变成什么样。 当停电时,人们在摇曳不定的烛光下暗中摸索; 因没有红绿灯的指示,汽车在道路上迟疑不前;冰箱也停止工作,导致食物变质。人们只是在两个世纪前一点才开始了解电的使用原理,自然界却显然在这方面经历过了数百万年。 科学家不断发现许多生物世界里可能有益于人类的关于电的有趣秘密。所有生物细胞都会发出微小的电脉冲。 当心脏跳动时,把它发出的脉冲记录下来就成了心电图,这可让医生了解心脏的工作状况。大脑也发出脑电波,这可在脑电图上记录下来。 许多生物细胞发出的电流都是极微小的,小到要用灵敏仪器才能记录和测量。 但一些动物的某些肌肉细胞能转化成一个个发电机,以致完全失去肌肉细胞的功能。 这种细胞大量地连接在一起时产生的效果将是非常令人吃惊的。电鳗就是一种令人惊异的蓄电池。 它可以在水中发出相当于 800 伏特电压电流(家庭用户的电压只有 120 伏特)。 在电鳗的身体里,多至五分之四的细胞都专门用来发电,而且发出的电流的强度大约和它身体的长度成正比。
The modern age is an age of electricity. People are so used to electric lights, radio, televisions, and telephones that it is hard to imagine what life would be like without them. When there is a power failure, people grope about in flickering 1 candlelight, cars hesitate in the streets because there are no traffic lights to guide them, and food spoils in silent refrigerators.
Yet, people began to understand how electricity works only a little more than two centuries ago. Nature has apparently 2 been experimenting in this field for millions of years. Scientists are discovering more and more that the living world may hold many interesting secrets of electricity that could benefit humanity.
All living cells send out tiny pulses of electricity. As the heart beats, it sends out pulses of record; they form an electrocardiogram, which a doctor can study to determine how well the heart is working. The brain, too, sends out brain waves of electricity, which can be recorded in an electroencephalogram. The electric currents generated by most living cells are extremely small -- often so small that sensitive instruments are needed to record them. But in some animals, certain muscle cells have become so specialized 3 as electrical generators 4 that they do not work as muscle cells at all. When large numbers of these cells are linked together, the effects can be astonishing.
The electric eel 5 is an amazing storage battery. It can send a jolt 6 of as much as eight hundred volts 7 of electricity through the water in which it lives. (An electric house current is only one hundred twenty volts.) As many as four-fifths of all the cells in the electric eel's body are specialized for generating electricity, and the strength of the shock it can deliver corresponds roughly to the length of its body.
电
当今时代是电气时代。 人们对电灯、收音机、电视和电话早已司空见惯以致很难想象没有它们生活会变成什么样。 当停电时,人们在摇曳不定的烛光下暗中摸索; 因没有红绿灯的指示,汽车在道路上迟疑不前;冰箱也停止工作,导致食物变质。人们只是在两个世纪前一点才开始了解电的使用原理,自然界却显然在这方面经历过了数百万年。 科学家不断发现许多生物世界里可能有益于人类的关于电的有趣秘密。所有生物细胞都会发出微小的电脉冲。 当心脏跳动时,把它发出的脉冲记录下来就成了心电图,这可让医生了解心脏的工作状况。大脑也发出脑电波,这可在脑电图上记录下来。 许多生物细胞发出的电流都是极微小的,小到要用灵敏仪器才能记录和测量。 但一些动物的某些肌肉细胞能转化成一个个发电机,以致完全失去肌肉细胞的功能。 这种细胞大量地连接在一起时产生的效果将是非常令人吃惊的。电鳗就是一种令人惊异的蓄电池。 它可以在水中发出相当于 800 伏特电压电流(家庭用户的电压只有 120 伏特)。 在电鳗的身体里,多至五分之四的细胞都专门用来发电,而且发出的电流的强度大约和它身体的长度成正比。
adj.闪烁的,摇曳的,一闪一闪的
- The crisp autumn wind is flickering away. 清爽的秋风正在吹拂。
- The lights keep flickering. 灯光忽明忽暗。
adv.显然地;表面上,似乎
- An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
- He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
adj.专门的,专业化的
- There are many specialized agencies in the United Nations.联合国有许多专门机构。
- These tools are very specialized.这些是专用工具。
n.发电机,发生器( generator的名词复数 );电力公司
- The factory's emergency generators were used during the power cut. 工厂应急发电机在停电期间用上了。
- Power can be fed from wind generators into the electricity grid system. 电力可以从风力发电机流入输电网。 来自《简明英汉词典》
n.鳗鲡
- He used an eel spear to catch an eel.他用一只捕鳗叉捕鳗鱼。
- In Suzhou,there was a restaurant that specialized in eel noodles.苏州有一家饭馆,他们那里的招牌菜是鳗鱼面。
v.(使)摇动,(使)震动,(使)颠簸
- We were worried that one tiny jolt could worsen her injuries.我们担心稍微颠簸一下就可能会使她的伤势恶化。
- They were working frantically in the fear that an aftershock would jolt the house again.他们拼命地干着,担心余震可能会使房子再次受到震动。
标签: