时间:2019-02-17 作者:英语课 分类:双语有声阅读


英语课

 克里斯蒂娜·罗赛蒂(Christina Rossetti)是19世纪英国著名女诗人。她的名作《歌》(Song)发表在诗集Goblin Market and other Poems里。我国诗人徐志摩将它译成中文后,罗大佑根据徐志摩的译文谱曲,也就是视频中纵贯线乐队演唱的《歌》。


When I am dead, my dearest,当我死了的时候,亲爱的Sing no sad songs for me;别为我唱悲伤的歌Plant thou no roses at my head,我坟上不必安插蔷薇Nor shady cypress 1 tree:
也无需浓荫的柏树Be the green grass above me让盖着我的青青的草With showers and dewdrops wet;霖着雨,也沾着露珠And if thou wilt 2, remember,假如你愿意,请记着我And if thou wilt, forget.
要是你甘心,忘了我I shall not see the shadows,我再不见地面的青荫I shall not feel the rain;觉不到雨露的甜蜜I shall not hear the nightingale再听不到夜莺的歌喉Sing on, as if in pain;在黑夜里倾吐悲啼And dreaming through the twilight在悠久的昏暮中迷惘That doth not rise nor set,阳光不升起也不消翳Haply I may remember,我也许,也许我记得你And haply may forget.
我也许,我也许忘记这首诗中,罗赛蒂使用了一些旧式英语和诗歌英语中的特殊用法:
1. thou /ea?/ = you 就像现代汉语用“你”代替“汝”一样,thou在现代英语中已极其罕见。旧式英语中,你作主语时用thou,作宾语时用thee,你们作主语和宾语时都用you。到了今天,这四种用法已经全部用you。
2. wilt /w?lt/ = will 现代英语中,wilt的意思是枯萎。但在古代,当主语是第二人称单数,也就是thou时,现代英语的you will 写作thou wilt。
3. doth = does 现代汉语中,第三人称单数要用does,在古代,人们用doth。
4. haply = perhaps 

n.柏树
  • The towering pine and cypress trees defy frost and snow.松柏参天傲霜雪。
  • The pine and the cypress remain green all the year round.苍松翠柏,常绿不凋。
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱
  • Golden roses do not wilt and will never need to be watered.金色的玫瑰不枯萎绝也不需要浇水。
  • Several sleepless nights made him wilt.数个不眠之夜使他憔悴。
学英语单词
accommodation trains
Ala-Cort
Alpen-Na
amenson
angulus acromialis scapulae
APACHE accelerator
asile
aspersest
average half life
axial-type internal cooling
babel quartz
base bias circuit
be packed with
belepered
bullingdon
burn ... bridges
bustle with
capillary chemistry
carberies
carbonatite alonite
chronological ordering
cilella
city and town land use tax
Clarke's column
collection of price
crude oil paraffinic
cushags
cyberchat
danny boy
diatomine
direct-current converter
disintergration
distance of visual line
embedded figure test (eft)
engineer scale
expense of administration
exsculptus
family punicaceaes
fertile branch
first cutting for regeneration
flourisher
foreign exchange gain
genus Paradoxurus
greyhound bus
greyish
hay harvest
heckelphone
hemiterpene
hyper-nationalism
insoluble resins
JFCC-ISR
Job's post
Khutsuri
King-Armstrong(units)
kinhin
knobbier
lead-splash condenser
length of saw blade
leons
lewinsville
Lionbridge
Medåker
mesmerizee
multipication rate
network backbone
NPLCA
Nucleus ventralis posterior
oiltightness
panel cointegration
particular strain
patrilocality
pelvic canal
poet shirt
precinct
pump rood
re-mapped
rebound hardometer
retarding reservoir
reverse multiple
revitz
ribgrasses
Samit, Koh
Sattahip
saxists
short-circuits
silica gel plate
sitfast
solid line
spring-head
squinting construction
staphylococcus hyicus
suicide Tuesdays
terrestrial effect
Terromontes, Pampa de los
theater navy command
thermal refractive index coefficient
Thicymetin
Thruston
unconfidents
waste money
worldly-wiseness
zirconium-95