时间:2019-02-17 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

   Brazilian soccer fan Joedir Sancho Belmonte missed the 1950 World Cup final to stay home with his sick mother. Sixty-four years later, Belmonte exchanged his original unused ticket for three new tickets to the 2014 final.


  Now a white-haired grandfather, Belmonte has never regretted missing the 1950 match, particularly since his mother died just a few days later. "I decided 1 not to go, and it was a good decision," he told the reporters.
  Brazil lost that 1950 final, 2-1, to Uruguay, a historic humiliation 2 that still stings Brazilian fans today. Belmonte, 85, hopes he'll get to see his country regain 3 its honor. "I hope Brazil will be able to win this time," he said. "This is our revenge. I want to go see our revenge."
  错过1950年世界杯决赛 原版球票换巴西决赛入场
  Unfortunately, there won't be a 2014 rematch between Brazil and Uruguay, as the latter was eliminated on Saturday. If Brazil makes it to the final on July 13, the country could play Mexico, the Netherlands, Costa Rica, Greece, USA, Belgium, Argentina or Switzerland.
  Belmonte's 1950 ticket will be displayed at a Zurich museum that is set to open in 2015, according to Jerome Valcke, FIFA's secretary general. "This is something rare we would like to have for the museum," he said.
  1950年巴西首次承办世界杯,由于要在家照顾卧病在床的母亲,巴西球迷朱蒂尔·桑乔·贝尔蒙特错过了巴西与乌拉圭的决赛。六十四年过后,贝尔蒙特用原版未曾使用的决赛门票换取了三张本届世界杯决赛的入场券。
  时隔多年,贝尔蒙特如今已是一位白发苍苍的老人。没能现场观看1950年世界杯的决赛,他从不感到后悔。那次决赛过后没几天,他的母亲就去世了。“我当时决定放弃观看比赛的机会,事实证明这样做是正确的。”他对记者说。
  1950年世界杯决赛,巴西1比2不敌乌拉圭,与冠军失之交臂。对现在的巴西球迷来说,那依然是一段令人痛楚的耻辱史。如今,贝尔蒙特老爷子已经85岁高龄,他希望能够看到祖国重拾桑巴荣耀。“我希望巴西再次夺冠。”他说。“这是我们的复仇之战,我很想去看。”
  遗憾的是,随着乌拉圭在当地时间周六(6月28日)被哥伦比亚淘汰出局,本届世界杯决赛将不再是巴西和乌拉圭之间的再次对话。如果巴西杀入7月13日的决赛,对手将可能是墨西哥、荷兰、哥斯达黎加、希腊、美国、比利时、阿根廷和瑞士中的一支(译注:1/8决赛中,墨西哥与希腊分别不敌荷兰与哥斯达黎加,憾别世界杯)。
  据国际足联秘书长杰罗姆·瓦尔克说,贝老爷子的1950年版门票将在苏黎世的一家博物馆展出,展览定于2015年开放。他还说:“这版球票很稀有,我们希望博物馆能够珍藏。”

adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
n.羞辱
  • He suffered the humiliation of being forced to ask for his cards.他蒙受了被迫要求辞职的羞辱。
  • He will wish to revenge his humiliation in last Season's Final.他会为在上个季度的决赛中所受的耻辱而报复的。
vt.重新获得,收复,恢复
  • He is making a bid to regain his World No.1 ranking.他正为重登世界排名第一位而努力。
  • The government is desperate to regain credibility with the public.政府急于重新获取公众的信任。
标签: 世界杯
学英语单词
acacia melanoxylons
admiralty knot
ancylus fluviatiliss
anode luminous sensitivity
AR model
art fair
ash-sluicing water
atmophile element
biodesulfurization
bloviating
Botricello
brake motion
bran flattening roll
bypassable
capacity of heat conduction
character bus
Chelsea grin
clay working machine
collateral vascularbundle
comcasts
competitive strength
conversible
conversion code
creb-binding protein (cbp)
Demetrius I Soter
divine guidances
dog rose
drainage slope
drill cores
eccentric-shaft press
entry vector
equal charge displacement
fanac
Federal Water Pollution Control Act
flaching point
fourchensis
Geiger counter tube
genital hamule
get one's ass in a crack
Ginkgoales
harlequin fish
herder assembly
immature conglomerate
internal combustion turbine
ionic osmotic pressure
iridectomizes
jezreel
Lespedeza davurica
lol theory
long polling
lose our temper
low-grade coal
McAdoo
megacarpine
meine
meteorological observatory
multiple plug
MWNT
Nasules
Negrish
nonanoyl
nonsedating
operation of rolling
osological pathology
Pangai
petegre
pfeffer
pharrell
pine cone
pinsal
plames
polylaminate wiring technique
prefader
preliminary stage
press manifold
qrm
refractory oxide fibre
remoulding index
rogernomicss
sacrati
Saussurea obvallata
scoring index
senestopathia
shortrange project
space indicate
specialized knowledge
spelly wire
spiraperturate grain
split fair
stack disposal
standard setup labor time
stud fish tag
summary data
thymic corpuscle
transverse-field electrooptic modulator
undersea military base
uroproteic acid
usherettes
vittaria mediosora
volume filler
wrap sweater
X-ray shield