时间:2019-02-17 作者:英语课 分类:经济学人综合


英语课

   The 26m employed Britons earn on average £90 ($112) a day. 两千六百万名在职的英国人每天平均能挣90镑(112美元)。


  Covering the shortfall would cost around £120bn a year, equivalent to the budget of the National Health Service. 一年里每周都少上一天班所节省的费用有一千两百亿英镑,相当于英国国民医疗保健制度一年的预算。
  The Greens' proposals encounter two problems. 但是绿党的提议碰到两个问题。
  First, the theory. 第一个是理论方面。
  They argue that the reduced hours worked by some could be redistributed to others in order to lower underemployment. 有的人提出一些人减少的工作时长将会被重新分配给其他人,以此来降低不充分就业。
  They thus fall prey 1 to the “lump of labour fallacy”, the notion that there is a fixed 2 amount of work to be done which can be shared out in different ways to create fewer or more jobs. 这些人是深受“劳动力臃肿谬论”这一观点困扰;其含义是,需要完成的工作总量是固定的,不过这可以通过不同的方式增加或减少就业机会。
  In fact, if people worked fewer hours, demand would drop, and so fewer working hours would be on offer. 但事实上,如果人们的工作时间变短,那么对劳动力的需求也会减少,所以劳动力提供的总工作时长也会减少。
  Second, the cost. 第二是费用。
  Increased productivity could cover some of the costs of paying a five-day wage for a four-day week, suggests Sarah Lyall of the New Economics Foundation, a think-tank. 智囊团机构新经济基金会的Sarah Lyall表示,提高的生产率可能会由于在四天工作日里支付相当于五天工作日的工资而增加了成本。
  She points to a Glasgow marketing 3 company that did just that, and experienced a 30% leap in productivity. 她也指出Glasgow营销公司也实行这个政策,他们的生产率也上升了30%。
  But that is an astonishing increase to expect across the board. 但是各个方面的成本都有了惊人的增长。
  The Greens say they are in the early stages of exploring the idea and have not yet produced firm costings. 绿党说他们对这个想法的探索还处于初级阶段,也并没有具体分析这个政策是否会影响生产型企业的成本核算。
  It might be useful to do so before next month's local elections. 在下个月的大选前,他们可能会在党内实行这个政策。
  That leaves little time—but presumably the party's policymakers will raise their productivity accordingly. 虽然工作时间会减少,但是党内的决策者大概将会相应的提高效率。

n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨
  • Stronger animals prey on weaker ones.弱肉强食。
  • The lion was hunting for its prey.狮子在寻找猎物。
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
n.行销,在市场的买卖,买东西
  • They are developing marketing network.他们正在发展销售网络。
  • He often goes marketing.他经常去市场做生意。
标签: 经济学人
学英语单词
admittances
adulterised
aeronautical navigation satellite
albuminogenous
amplexifoliate
anisophyllous
arch heating
as hard as stone
As the saying goes
building machine
bureaucratic sabotage
BVA
carbon filament atomizer
card punch and reader
castastrophic oxidation
Clematis pinnata
click key
cockster
coder compression
confessione
consuls-general
corn trade clauses
cotton varnished sleeve
CW (continuous wave)
cyclopentene oxide
Discretionary Trusts
Dobrogea (Dobruja)
DOET
english professors
environmental sanitation
erlang programming language
exploded pictorial drawing
feeder protection
ferrite storage
finite codimension
flee power turbine
flexura sigmoidea
givens
H-type internal combustion engine
hard grained
hemispasm
hot cocoa
IGY
immunocytoadhesion
inter-esting
jack-in-the-boxes
lamprooms
larvae ef butterfly
lens assembly
level bottom zone
marble garden table and stool
market valuation
mastic-gum
melting and fusing centrifuge
memory intensive
metal basket
miracin
MISD (multiple instruction single data)
mondavis
moth appearance
muwaffaq
naturally acquired immunity
NCM (network control module)
non-bituminous coal
nonsalaried
pent-up water
personal library
picking arm
plate type condenser
product audit
proxy cache
psychophysical quantity
restricted problem
Rubus delavayi
Saint Andrew the Apostle
salt truck
San Matias
schwade
Sebileau's hollow
segmental phonemics
seleskovitches
shatterers
shoot ahead
siliceous earthenware
sliding-contact bearing
smilodon
steady head tank
steady state power coefficient
supercritical pressure cycle
Surrey County
suspended ninth
tea-boy
thymergix
time-frame
torbel
Tsurikake-zaki
tule perch
types of manufacturing overhead costs
unspareable
uranium slug
vaulted basement
ventriculous