公众人物毕业演讲第317期:阿丽安娜.哈芬顿2013史密斯学院(7)
时间:2019-02-16 作者:英语课 分类:公众人物毕业演讲
英语课
A much simpler way is to sleep your way to the top Right now I imagine President Christ is thinking
更简单的方法是一路睡向成功现在 估计克里斯特校长正想着
She probably should have vetted 1 this speech But no, I'm talking about sleep in the literal sense
应该事先审查这次演讲不过别想歪了 我这里的"睡"是字面意义的
Because right now the workplace is absolutely fueled by sleep deprivation 2 and burnout
因为现在职场往往都是建立在睡眠剥夺和精力耗尽基础上的
I actually know of what I speak, because in 2007 sleep deprived and exhausted 3, I fainted
我有亲身经历 2007年我因睡眠不足和精疲力竭而晕倒
Hit my head on my desk, broke my cheekbone and got four stitches on my right eye
头摔到桌子上 磕断了颧骨右眼上还缝了四针
And that was the beginning of my reacquainting myself with sleep and with the need to redefine success to include our own well-being 4
正是从这之后 我开始重新认识到睡眠的重要性开始认识到重新定义成功 并在定义中包含健康的重要性
Because even if sleep deprivation is not affecting your health it's affecting your creativity, your productivity, and your decision-making
哪怕睡眠不足没有影响到你的健康它也会影响到你的创造性 你的效率 你的决策制定
Did you know that the Exxon Valdez wreck 5 the explosion of the Challenger space shuttle
你们知道吗 埃克森.瓦尔迪兹号触礁事故挑战者号航天飞机爆炸
And the nuclear accidents at Chernobyl and Three Mile Island were at least all
还有切尔诺贝利和三哩岛核事件至少部分上
Partially 6 the result of decisions made on too little sleep? According to researchers at Walter Reed hospital
都是由缺乏睡眠基础上所作的决策而造成的根据沃尔特.里德医院的研究
The only thing that gets better with sleep deprivation is magical thinking and reliance on superstition
睡眠不足唯一有利于奇幻思维和对迷信的依赖
v.审查(某人过去的记录、资格等)( vet的过去式和过去分词 );调查;检查;诊疗
- The recruits were thoroughly vetted before they were allowed into the secret service. 情报机关招募的新成员要经过严格的审查。 来自《简明英汉词典》
- All staff are vetted for links with extremist groups before being employed. 所有职员录用前均须审查是否与极端分子团体有关。 来自辞典例句
n.匮乏;丧失;夺去,贫困
- Many studies make it clear that sleep deprivation is dangerous.多实验都证实了睡眠被剥夺是危险的。
- Missing the holiday was a great deprivation.错过假日是极大的损失。
adj.极其疲惫的,精疲力尽的
- It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
- Jenny was exhausted by the hustle of city life.珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
n.安康,安乐,幸福
- He always has the well-being of the masses at heart.他总是把群众的疾苦挂在心上。
- My concern for their well-being was misunderstood as interference.我关心他们的幸福,却被误解为多管闲事。
n.失事,遇难;沉船;vt.(船等)失事,遇难
- Weather may have been a factor in the wreck.天气可能是造成这次失事的原因之一。
- No one can wreck the friendship between us.没有人能够破坏我们之间的友谊。