时间:2019-02-16 作者:英语课 分类:公众人物毕业演讲


英语课

   They talked about how they refused to be discouraged. Francine said this. She said: "Our hearts are broken, but our spirits are not.


  他们说自己绝不会气馁这是法兰欣说的 她说"心可碎 但态度不能变
  I'm going to tell them what it's like to find a conversation about change that is love. And I'm going to do that without fighting them.".
  我要让他们知道寻找转变的对话 这才是爱我要努力去做到 而不会与他们争斗"
  And then her husband David added this: "You simply cannot demonize or vilify 1 someone who doesn't agree with you.
  随后 她的丈夫大卫补充道:"遇到与你意见不同的人你不该把他妖魔化甚至加以诽谤
  Because the minute you do that, your discussion is over, and we cannot do that any longer. The problem is too enormous, there has to be some way.
  因为一旦这样做了 对话也就随之终止我们绝不会这样问题依然非常显着 一定有某种方法
  That this darkness can be banished 2 with light. In our political system and in the media, we often see the reflection of a country.
  能够使光明驱走黑暗在我们的政体与媒体中我们会经常会见到一个极化的
  That is polarized, that is paralyzed and is self-interested. And yet, I know you know the truth. We all know that we are better than the cynicism and the pessimism 3.
  麻痹而又自私的国家缩影然而 我知道你们是了解真相的我们知道 我们要好过华盛顿政府
  That is regurgitated throughout Washington, and the 24-hour cable news cycle, not my channel by the way.
  以及24小时循环播放的有线新闻中的犬儒主义与厌世主义还好不是我的频道
  We understand that the vast majority of people in this country believe in stronger background checks, because they realize that we can uphold the Second Amendment 4.
  我们深知 这个国家的多数公民都支持更加强有力的背景调查机制因为他们意识到 我们可以赞成第二修正案

v.诽谤,中伤
  • But I also do not want people to vilify.但希望我也别给人诬蔑。
  • Two chose not to vilify Skilling,however.然而,也有两个人并不愿诋毁思斯奇林。
v.放逐,驱逐( banish的过去式和过去分词 )
  • He was banished to Australia, where he died five years later. 他被流放到澳大利亚,五年后在那里去世。
  • He was banished to an uninhabited island for a year. 他被放逐到一个无人居住的荒岛一年。 来自《简明英汉词典》
n.悲观者,悲观主义者,厌世者
  • He displayed his usual pessimism.他流露出惯有的悲观。
  • There is the note of pessimism in his writings.他的著作带有悲观色彩。
n.改正,修正,改善,修正案
  • The amendment was rejected by 207 voters to 143.这项修正案以207票对143票被否决。
  • The Opposition has tabled an amendment to the bill.反对党已经就该议案提交了一项修正条款。
标签: 公众人物 演讲
学英语单词
acetyl-1-myrtenol
alluvial meadow soil
banded gneiss
beat-frequency system
bejumbled
bit in
bond scission
borthiin
brik
brockite
Buchner,Eduard
calcation
carburizei
casual house
central veins
Chinese furniture
Chinese Research Council of Technical Economy
chromatolyses
combination order
corylus americanas
counte line
CRT
de-escalate
deacon's bench
denverbased
discharge outfall
disrelishable
double-post
dual ideal
endogenous pigment
enumeration-i/o package
eotetranychus maai
flat as a pancake
folding pocketmagnifier
forecasting process
francis josephs
gainzas
Gordon sign
grasby
green cigar
gutturalizes
hectocycle
higher-mode coupling
in someone's boots
intestinalisation
isobutyl methyl ether
isotopic indicator
jumblement
lanius excubitors
laser-two-focus anemometer
loose pin
material usage standards
McCar.
misliterate
mobility constant
monochrome multipersistence screen
multi-column journal
nuptial coloration
one's own experience
ophthalmite
payroll deduction
phenyl ketone
pistacia lentiscuss
pneumoren
pork fillet
potamoplankton
press button sprinkling system
pressure control unit
probablistic logic
profit-maximize
putrefacton
radicalness
range in
re-group
real axes
record size
renounceable provisional letter of allotment
RMLV
sinostrangalia ikedai
spalacid
squiredom
stocking fillers
striple
superunda
Suspension Insulators
take a poor view of
technetronic
tetragonal parahemihedron
thalsimidine
thickening in region of a joint
Thraupidae
timer programmer
to pour oil on troubled waters
trading hours
train mates
trimethylacetates
triquarks
undissembling
vena caudalis dorsalis
Venus' comb
virgater
whenwes