时间:2019-02-16 作者:英语课 分类:公众人物毕业演讲


英语课

   They talked about how they refused to be discouraged. Francine said this. She said: "Our hearts are broken, but our spirits are not.


  他们说自己绝不会气馁这是法兰欣说的 她说"心可碎 但态度不能变
  I'm going to tell them what it's like to find a conversation about change that is love. And I'm going to do that without fighting them.".
  我要让他们知道寻找转变的对话 这才是爱我要努力去做到 而不会与他们争斗"
  And then her husband David added this: "You simply cannot demonize or vilify 1 someone who doesn't agree with you.
  随后 她的丈夫大卫补充道:"遇到与你意见不同的人你不该把他妖魔化甚至加以诽谤
  Because the minute you do that, your discussion is over, and we cannot do that any longer. The problem is too enormous, there has to be some way.
  因为一旦这样做了 对话也就随之终止我们绝不会这样问题依然非常显着 一定有某种方法
  That this darkness can be banished 2 with light. In our political system and in the media, we often see the reflection of a country.
  能够使光明驱走黑暗在我们的政体与媒体中我们会经常会见到一个极化的
  That is polarized, that is paralyzed and is self-interested. And yet, I know you know the truth. We all know that we are better than the cynicism and the pessimism 3.
  麻痹而又自私的国家缩影然而 我知道你们是了解真相的我们知道 我们要好过华盛顿政府
  That is regurgitated throughout Washington, and the 24-hour cable news cycle, not my channel by the way.
  以及24小时循环播放的有线新闻中的犬儒主义与厌世主义还好不是我的频道
  We understand that the vast majority of people in this country believe in stronger background checks, because they realize that we can uphold the Second Amendment 4.
  我们深知 这个国家的多数公民都支持更加强有力的背景调查机制因为他们意识到 我们可以赞成第二修正案

v.诽谤,中伤
  • But I also do not want people to vilify.但希望我也别给人诬蔑。
  • Two chose not to vilify Skilling,however.然而,也有两个人并不愿诋毁思斯奇林。
v.放逐,驱逐( banish的过去式和过去分词 )
  • He was banished to Australia, where he died five years later. 他被流放到澳大利亚,五年后在那里去世。
  • He was banished to an uninhabited island for a year. 他被放逐到一个无人居住的荒岛一年。 来自《简明英汉词典》
n.悲观者,悲观主义者,厌世者
  • He displayed his usual pessimism.他流露出惯有的悲观。
  • There is the note of pessimism in his writings.他的著作带有悲观色彩。
n.改正,修正,改善,修正案
  • The amendment was rejected by 207 voters to 143.这项修正案以207票对143票被否决。
  • The Opposition has tabled an amendment to the bill.反对党已经就该议案提交了一项修正条款。
标签: 公众人物 演讲
学英语单词
abrasion test
air raid sirens
anaphia
Antony, Mark
Austrocedrus chilensis
azuresin
basalt stoneware
Bol'shaya Kamenka
by the looks of it
calciumion
center parcs
checkstring
chemical resistant coating
Chilham
clavecins
cobalt(ii) sulfide
codoxime
compassest
computing expense method
core skirt
cyrurgien
decubitus position
definitionscigarette
detection algorithm
disposal on isolated islands
document a case
dragonera
epsa
esr spectrometer
extreme member of proportion
fog-cooled reactor
foggily
full loin
garglings
grey tea
Guwēr
hamama
heat sponge chamber
Hebergite
hereditary neutropenia
hiring halls
implicit conversion disable
in an attempt to
inspection bureau
intensive copying
involutional melancholia
inward invasion syndrome
joints of pelvic girdle
journal brass alloy
kentishmen
Khopërka
Khrushchev, Nikita Sergeyevich
latchet
lean diabetes
Legume(n)
Lupinus albus
mabie
Marcusenius
marine hydraulic fluid filtration unit
maunch
metafictional
missuss
morissette
Mīnā' 'Abd Allāh
n-sec1
NFFE
nitrids
oligomerous
operating system virtualization
overpressuring
Pedicularis omiiana
phosphatidylchline
planar double enveloping worm
power cutoff
Praomys
Primula handeliana
Rashīdābād
reasonable dismissal
Reasonable Speed
redressors
reproductive-health
retrosternal struma
reversible handle
RR Lyr variable
sample irradiation hole
sandyford
scale blower
sentimentalism
signal processors
single leaf
stone-works
sulfatrozole
SVTO
teeing
Thalictrum virgatum
turbojet aircraft
unattended equipment
uninsulated conductor
vibrofeeder
were in possession of
what are friends for?
Yur'yevka