时间:2019-02-16 作者:英语课 分类:公众人物毕业演讲


英语课

   There's only one that really matters only one that you have complete control over.


  只有一个是真正重要的只有一个完全处于你的掌控
  Make sure you know how to answer that one first Then you can deal with all the rest.
  务必确保你能先实现这一个然后再去处理其它的
  If you don't, you'll wake up some morning and ask yourself "how did I get here?".
  否则的话 某天早上醒来 你会问自己我怎么到达这里的
  Now that's not always a bad thing I pretty much do that every day.
  当然 这并不总是坏事我基本每天就是如此
  I can't believe how incredibly fortunate i've been I have stayed at the same company for 34 years.
  我无法想象我有多么幸运我在同一家公司待了34年
  Sometimes I have to stop and ask myself why? The original plan was to stay a maximum of five.
  有时 我会停下来问我自己 为什么最初的计划是 顶多待5年
  I had options 1 along the way but I realized there were three questions.
  这期间我也有别的选择但我意识到 有三个问题
  I had to be able to answer every time I considered another opportunity whether it was inside or outside of Nike.
  我必须得到肯定的答案 其它机会才值得考虑不管是在耐克内部还是外部
  First: Was I confident and prepared to be a success in the new role? Because success breeds 2 opportunity.
  第一是 在新角色上我是否做好了准备并有信心成功因为成功孕育着机会
  Second: Was it an opportunity that allowed me to continue to learn new things? Because you don't know what you don't know.
  第二是 这个机会能否让我继续学到新东西因为你总有不知道的东西
  And finally: Was it something I really had a passion 3 for? Because boredom 4 will never allow you to do your best.
  最后是 这件事我是否真的有热情因为做厌烦的事将永远无法发挥你的最大潜力
  Beyond that, I didn't have a plan I felt that if I could answer those three questions in a positive way.
  除此之外 我没有规划我觉得 只要我能肯定地回答这三个问题
  I go ahead and take the role I considered changing companies along the way.
  我就会拿下这个角色中途 我考虑过要不要换一家公司

n.选择(option的名词复数 );选项;选择权,选择能力;[经济]买卖的特权
  • She considered her options. 她仔细考虑了自己的各种选择。
  • We are considering the options available to us in this no-win situation. 在这种取胜无望的情形下,我们在考虑有什么选择。
种,品种( breed的名词复数 )
  • She breeds orchids in her greenhouse. 她在温室里培育兰花。
  • War breeds misery and ruin. 战争带来苦难和破坏。
n.热爱,强烈的感情,热情,耶稣的受难
  • He had a passion for music.他酷爱音乐。
  • In his passion,he tore the letter into pieces.在盛怒之下,他把那封信撕得粉碎。
n.厌烦,厌倦,乏味,无聊
  • Unemployment can drive you mad with boredom.失业会让你无聊得发疯。
  • A walkman can relieve the boredom of running.跑步时带着随身听就不那么乏味了。
标签: 公众人物 演讲
学英语单词
acerophobia
additivity of information
admonitions
air mileage
amplicon
anthroposemiotic
antjie
atstand
average period-balance
Barton's bandage
BEVx
boucle' fabric
breaking the law
brushless selsyn
Campbell,Joseph
carrazeda de ansiaes
chesapeakes
Chikungunyavirus
chin cough
chinese odyssey
chorisogram method
circular cubic
civilian transport
come at a price
copypasta
Craftone
crystal glace
damp condition
deficiencies in planned management
diaphragmatic hernia
Dobanovci
Dorobino
drawing-office
durden calculation
expense of family
fluid feeder
free-air gravity field
genant
gymnastic
hurt-sickle
hystereurysis
Itabaiana
kaon regeneration
Khurai
know no bounds
Kuman
language description
masticin
matched bolometer detector
mega-deals
metastomium
MIB - Management Information Base
michery
musical box
myoidema
niekamp
not to be thought of
opening a crossing
orbitotemporal
ordinary differential equations
Oxycaine
pharyngealized
pie chars
Piproda
pneumatic winch
polyanthemos
post-infectious psychosis
preoptimizations
primary uterine iertia
product engineering division
professional operator
real time reconnaissance (rtr)
Sardent
scan flywheel
sensitizing dose
seurats
signal lighting power source
single pulley drive
single-cylinder hay loader
SLSEP
sound someone out
spoilage account
stojkovics
stop indicator
Stoumont
Swiss cheese hyperplasia
toll test board position
traditional architecture
up-river port
use for reference
utility-type undertaking
vascellum
venae rectalis superior
Veronicastrum tubiflorum
water-tight alibi
waterburg
well-protected
went on a light diet
wilga
wolfpacks
Zibeon