时间:2019-02-15 作者:英语课 分类:英语口语


英语课

   中文里夫妻的称谓太多了,比如:老伴儿,指年老夫妻的一方,一般指女方;娘儿们、婆娘、婆姨;江南一些地方俗称妻子为堂客;媳妇儿 在河南农村普遍叫妻子作媳妇儿;老婆,北方城乡的俗称;家里,屋里人、做饭的;一些农村称妻子为女人,或孩子他娘。对于丈夫的称呼有老公、爱人、当家的、前面人、老伴、老头子、那口子、男人、老爱、那位老板等。下面来看看英文的称呼。


  老外在谈到“我们家那位”时,一般会说other half 或者 my better half, 表示自己的配偶、伴侣。
  比如:How do they meet their other halves?
  他们都是怎么遇到自己另一半的?
  I'll go if my better half lets me.
  老婆大人批准我就去。
  另外,partner 除了平时有“搭档”的意思,也可以用来指自己的另一半。
  比如:I met my partner by the matchmaker.
  我和我家那位是别人做媒认识的。
  比较正式的场合中,你还可以用spouse 1表示配偶。
  比如:Where can British people find their ideal spouses 2?
  英国人都是如何找到理想的对象的?
  日常生活中,国外夫妻称呼对方时,还有以下多种甜蜜选择:
  dear
  honey
  babe
  darling
  sweetheart

n.配偶(指夫或妻)
  • Her spouse will come to see her on Sunday.她的丈夫星期天要来看她。
  • What is the best way to keep your spouse happy in the marriage?在婚姻中保持配偶幸福的最好方法是什么?
n.配偶,夫或妻( spouse的名词复数 )
  • Jobs are available for spouses on campus and in the community. 校园里和社区里有配偶可做的工作。 来自辞典例句
  • An astonishing number of spouses-most particularly in the upper-income brackets-have no close notion of their husbands'paychecks. 相当大一部分妇女——特别在高收入阶层——并不很了解他们丈夫的薪金。 来自辞典例句
标签: 英语口语
学英语单词
abel-smith
acne mentagra
Agallol
alveolar emphysema
aortic declamping syndrome
arc height
athymism
bafflings
Bernard reflex
bioethicist
bolt guide
breathalyzer
british house of lordss
cargo separate net
churchills
comet-seeker
control failure
coordinator of shipbuilding
cuco
cutaneous tuberculosis
defectiveness
dileptons
dillweed
disposal of assets
drawn bonds
economic crisis
euhemerizes
extech
fainteth
favoritisms
feeder opening
fese
fibre crystallinity
fingerprint technique
finite population correction (fpc)
fisichella
Fluoxiprednisolonum
fragranced
fund statement
gel dyeing
geonomics
glass-block panel
gloxinia perenniss
godwins
high-art
hocks
horizontal table
human-readable information
image derotator
in the meanwhile
instruments
intermittent propulsion
invalid decimal
JJ.
kernodle
Kharkiv(Khar'kov)
kodachi
Korea's larch
larger topology
leucistic
little wabash rivers
macroreentry
mariels
mastic (h)
Monatélé
Mucobilia
Mulchatna R.
Navier-stokes stresses
nozzle neck
oil shocks
on-line residual life monitoring
parishii
per accidens
pig-head
pin-feathered
poeticises
polyoxymethylene fiber
preestablished limit
Provincetown Players
quad hockey
reference value
respiratory hippus
rigid framework
rotary drum type potato sorter
rube-
saucer bottom
sea-bather's eruption
secondary glider
self-initiateds
share the joys and sorrows
Spyrarin
strategic reconnaissance unit
Strobilanthes fauriei
sulfamethomidine
Suwon
synonitis
thrust ball-bearing
total transition time
ultimate vacuum
vulcan oil
whaling ships
work instruction