时间:2019-02-14 作者:英语课 分类:中英双语新闻


英语课

You are listening to a programmes from BBC Radio 4.


Good morning. In one of the best known stories about the Queen she is speaking to a person whose mobile phone then starts ringing. Pausing briefly 1, the Queen apparently 2 says “You’d better answer that. It may be someone important.”


Today our self-effacing monarch 3 will be at St Paul’s Cathedral for a service of thanksgiving for her 90th birthday. Long life does not in itself generate affection. But the warmth of the admiration 4 for the Queen is such that even people who have never met her speak of loving her.


It’s surprising that the monarchy 5 is so popular when the hereditary 6 principle has been largely excised 7 from the body politic 8 during the Queen’s reign 9. But there is one place where it is still alive and well – in our families. The next generation does not simply inherit whatever wealth we’ve got but family stories and traditions too. So a royal family can be one with which the people of a nation identify, both in joyful 10 times and sad alike. The Queen’s reference to her “annus horribilis” is vividly 11 remembered. By contrast the recent happy photographs of four generations of the Royal Family together suggest the sort of continuities the frenzy 12 of modern politics can never supply.


Not long ago a coin collector pointed 13 out to me how in our pockets we carry a history of the Queen’s life. Her graceful 14 ageing on our coinage has been delicately done. At the beginning of her reign she was a young woman surrounded by elderly men in politics, the Church, the law and business. She was then a refreshing 15 counter to the mainstream 16. In her later years she is surrounded by men and women (still mostly men) all very junior to her, a gentle challenge to a society which can sometimes be ageist. The Queen has also travelled against the flow by remaining so emphatically loyal to her Christian 17 faith in an increasingly secular 18 age. When given an opportunity, such as in her Christmas broadcasts, she has spoken of “Jesus Christ being an inspiration and an anchor in my life, a role model of reconciliation 19 and forgiveness”. The Queen has not always followed the trends of her time but remained determinedly 20 consistent. Perhaps our admiration is keener because we realise this is someone whose calling was unchosen, yet whose dedication 21 to it is unwavering and whose steadfastness 22 and faith is a reminder 23 that she is her own person. Some words of Queen Elizabeth I four centuries ago apply equally now to Queen Elizabeth II though she’d probably be too modest to say them - “though God has raised me high, yet this I count the glory of my crown, that I have reigned 24 with your loves”.


您正在收听的是BBC广播4台。


各位早上好。关于女王,有很多众所周知的故事。其中一则是当女王跟某人说话时,这人手机响了。短暂的停顿后,女王明确说道,“你最好还是接起来吧,打电话的可能是个重要的人。”


如今,我们谦逊的女王快要在圣彼得堡大教堂庆祝90岁诞辰。生命并不会因为寿命长而产生温情。但大家对女王的爱戴和从她身上感受到的温暖让即便从未与她蒙面的人都难掩对她的喜爱之情。


不可思议的一点是,即便在女王统治期间世袭制与英国政治体系奋力,也没能阻挡国民对女王的喜爱。但世袭制在一个地方还没有灭绝,那就是家庭中。我们的后代继承的东西不仅有财富,还有家族的故事和传统。与之类似,皇室家族也是世人看待一个国家的标识,无论兴衰荣辱皆是如此。女王提到对她而言“可怕的一年”的场景仍让大家记忆犹新。与之对比,最近皇室家族四世同堂的温馨家庭


不久前,一位硬币收藏夹跟我说,从硬币的演变就能看到女王的一生。女王随着硬币的变化而优雅的变老。女王刚刚上任时还是一位年轻的女子,但她周围都是政坛老手、宗教人士、律师和商人。之后,她的出现对于政坛格局如同一股清泉。在她之后的政治生涯中,身边依然是资历身后的政坛老手,在存有年龄歧视的政坛中,这对于女王确实破有挑战性。在越发世俗化的社会,女王依然特立独行地坚守自己的基督教信仰。一有机会的时候,比如圣诞节演讲,她就提到“嫉妒对于我的生命来说是一种如锚一般的激励,一个和解和宽恕的典范。”女王的一生并没有随波逐流,效仿时代,而是决意坚持自我。或许我们敬仰女王,更因为我们知道虽然在非自愿的情况下,她依然能恪尽职守;而她鉴定的信念也提醒我们,她就是真实不做作的自己。伊丽莎白女王一世的一些话现在也适用于伊丽莎白二世,尽管谦虚如她,绝不会说这段话,那就是“尽管上帝让我身居高位,但我皇冠上的所有光芒都源自你们的爱。”



adv.简单地,简短地
  • I want to touch briefly on another aspect of the problem.我想简单地谈一下这个问题的另一方面。
  • He was kidnapped and briefly detained by a terrorist group.他被一个恐怖组织绑架并短暂拘禁。
adv.显然地;表面上,似乎
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
n.帝王,君主,最高统治者
  • The monarch's role is purely ceremonial.君主纯粹是个礼仪职位。
  • I think myself happier now than the greatest monarch upon earth.我觉得这个时候比世界上什么帝王都快乐。
n.钦佩,赞美,羡慕
  • He was lost in admiration of the beauty of the scene.他对风景之美赞不绝口。
  • We have a great admiration for the gold medalists.我们对金牌获得者极为敬佩。
n.君主,最高统治者;君主政体,君主国
  • The monarchy in England plays an important role in British culture.英格兰的君主政体在英国文化中起重要作用。
  • The power of the monarchy in Britain today is more symbolical than real.今日英国君主的权力多为象徵性的,无甚实际意义。
adj.遗传的,遗传性的,可继承的,世袭的
  • The Queen of England is a hereditary ruler.英国女王是世袭的统治者。
  • In men,hair loss is hereditary.男性脱发属于遗传。
v.切除,删去( excise的过去式和过去分词 )
  • Certain passages were excised from the book. 书中某些段落已删去。
  • Similarly, any pigment nevus that is chronically irritated should be excised. 同样,凡是经常受慢性刺激的各种色素痣切勿予以切除。 来自辞典例句
adj.有智虑的;精明的;v.从政
  • He was too politic to quarrel with so important a personage.他很聪明,不会与这么重要的人争吵。
  • The politic man tried not to offend people.那个精明的人尽量不得罪人。
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势
  • The reign of Queen Elizabeth lapped over into the seventeenth century.伊丽莎白王朝延至17世纪。
  • The reign of Zhu Yuanzhang lasted about 31 years.朱元璋统治了大约三十一年。
adj.欢乐的,令人欢欣的
  • She was joyful of her good result of the scientific experiments.她为自己的科学实验取得好成果而高兴。
  • They were singing and dancing to celebrate this joyful occasion.他们唱着、跳着庆祝这令人欢乐的时刻。
adv.清楚地,鲜明地,生动地
  • The speaker pictured the suffering of the poor vividly.演讲者很生动地描述了穷人的生活。
  • The characters in the book are vividly presented.这本书里的人物写得栩栩如生。
n.疯狂,狂热,极度的激动
  • He was able to work the young students up into a frenzy.他能激起青年学生的狂热。
  • They were singing in a frenzy of joy.他们欣喜若狂地高声歌唱。
adj.尖的,直截了当的
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
adj.优美的,优雅的;得体的
  • His movements on the parallel bars were very graceful.他的双杠动作可帅了!
  • The ballet dancer is so graceful.芭蕾舞演员的姿态是如此的优美。
adj.使精神振作的,使人清爽的,使人喜欢的
  • I find it'so refreshing to work with young people in this department.我发现和这一部门的青年一起工作令人精神振奋。
  • The water was cold and wonderfully refreshing.水很涼,特别解乏提神。
n.(思想或行为的)主流;adj.主流的
  • Their views lie outside the mainstream of current medical opinion.他们的观点不属于当今医学界观点的主流。
  • Polls are still largely reflects the mainstream sentiment.民调还在很大程度上反映了社会主流情绪。
adj.基督教徒的;n.基督教徒
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
n.牧师,凡人;adj.世俗的,现世的,不朽的
  • We live in an increasingly secular society.我们生活在一个日益非宗教的社会。
  • Britain is a plural society in which the secular predominates.英国是个世俗主导的多元社会。
n.和解,和谐,一致
  • He was taken up with the reconciliation of husband and wife.他忙于做夫妻间的调解工作。
  • Their handshake appeared to be a gesture of reconciliation.他们的握手似乎是和解的表示。
adv.决意地;坚决地,坚定地
  • "Don't shove me,'said one of the strikers, determinedly. "I'm not doing anything." “别推我,"其中的一个罢工工人坚决地说,"我可没干什么。” 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • Dorothy's chin set determinedly as she looked calmly at him. 多萝西平静地看着他,下巴绷得紧紧的,看来是打定主意了。 来自名作英译部分
n.奉献,献身,致力,题献,献辞
  • We admire her courage,compassion and dedication.我们钦佩她的勇气、爱心和奉献精神。
  • Her dedication to her work was admirable.她对工作的奉献精神可钦可佩。
n.坚定,稳当
  • But he was attacked with increasing boldness and steadfastness. 但他却受到日益大胆和坚决的攻击。 来自辞典例句
  • There was an unceremonious directness, a searching, decided steadfastness in his gaze now. 现在他的凝视中有一种不礼貌的直率,一种锐利、断然的坚定。 来自辞典例句
n.提醒物,纪念品;暗示,提示
  • I have had another reminder from the library.我又收到图书馆的催还单。
  • It always took a final reminder to get her to pay her share of the rent.总是得发给她一份最后催缴通知,她才付应该交的房租。
vi.当政,统治(reign的过去式形式)
  • Silence reigned in the hall. 全场肃静。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Night was deep and dead silence reigned everywhere. 夜深人静,一片死寂。 来自《现代汉英综合大词典》
标签: 中英 双语 新闻
学英语单词
above-quota purchase
alicyclic acid
amphoriscid
Araqua
artemia salinas
autesiodorum (auxerre)
authigenesis
base of neck
bottom ramming machine
burhinidaes
coarse braking
compressed air installation
context-independent
cuellar
cyberbanks
Cypridea
decision logic translator
deion extinction of arc
depreciation rate of tooling
desose
distance liner
Donzenac
dual detector
duck mold packing
eccentric type pickup
equilibrate
Eschscholtzia californica
event-by-event
exponential subroutine
export labo(u)r power
extenders
fog-navigation
geared brake motor
gebhart
genus lutras
health-consciousness
hercostomus lunlatus
heterogenous graft
Hindostan
holding braking effort
horsecrap
Hutchinson's patch
inhearing
insert film
insurance share
Kidd blood group system
Kodoris K'edi
kuvasz
lakon kabach boran (cambodia)
latent load
leaned
left divisor
liberalizers
licea kleistobolus
lot by lot
Malolo
man-millinery
mannoheptitol
master file table
mazelyn
mine accident
molybdenic acid
nanpa
nature strips
nnfa
objectives of financial statement
Ohiwa Harb.
operator trunk
Origanum dictamnus
paleoepibiotic endemism
peripheral arteriosclerosis
perosplanchnia
planchering
point softening
Pomadasyidae
poor-spirited
reference wedge
self feeding carburetor
shorthandedly
single ported slide valve
Skebobruk
soft margarine
soil metabolism
sound intermediate frequency
spillage oil
Spinacia oleracea Mill.
steel-bar header
stern ornament
stratifiable
surface recombination admittance
Surinsk
telegraaf
threepeater
tisdell
Tombila, Gunung
Trichosanthes quinquangulata
troched
v-shaped antenna
vestibular nuclei
whose'n
wolfhounds
work space layout