时间:2019-02-14 作者:英语课 分类:VOA双语新闻 2009年3月


英语课

  The United States on Monday welcomed the peaceful outcome of the week-long political crisis in Pakistan, saying it brought the country "back from the brink 1" of broader political upheaval 2. U.S. Secretary of State Hillary Clinton made calls to key Pakistani officials to try to defuse tensions.

巴基斯坦历时一个星期的政治危机获得和平解决,美国星期一对此表示欢迎。美国认为,这一结果把巴基斯坦从一场广泛的政治动荡的边缘解救出来。美国国务卿希拉里.克林顿曾给巴基斯坦政界的几位关键人物打电话,试图化解紧张气氛。

Clinton made unusual direct telephone appeals on Saturday to Pakistan's President Asif Ali Zardari, Prime Minister Yousuf Raza Gilani and opposition 3 leader Nawaz Sharif to try to ease tensions.

上个星期六,克林顿国务卿为了化解紧张气氛而不同寻常地和巴基斯坦总统扎尔达里、总理吉拉尼以及反对派领导人谢里夫直接通了电话。

But in a press appearance here, she said the resolution of the standoff - with the reinstatement of the country's deposed 4 Supreme 5 Court Chief Justice Iftikhar Mohammed Chaudhry - was a resolution by the Pakistanis themselves and a hopeful first step toward broader dialogue.

但是在华盛顿举行的一次记者会上,克林顿表示是巴基斯坦人自己解决了这场僵局;而最高法院法官伊夫蒂哈尔.穆罕默德.乔杜里复职是朝广泛的对话迈出的第一步。

Clinton's telephone diplomacy 6 capped several days of intensive U.S. efforts to help bring Pakistan, as one officials here put it, "back from the brink" of a broader crisis that some analysts 7 say threatened the country's stability.

为了把巴基斯坦从一场范围广泛的危机的边缘挽救回来,美国做出了好几天的密集努力,而克林顿的电话外交则是这一努力的最高层次。分析人士认为,这场危机威胁到巴基斯坦的稳定。

Speaking to reporters with Irish Foreign Minister Michael Martin, Clinton said Pakistani leaders did not need her to tell them what was at stake in the political standoff, and that its resolution is a hopeful sign for the future.

克林顿在和来访的爱尔兰外长迈克尔.马丁联合举行的记者会上说,巴基斯坦领导人并不需要她来告诉他们这场政治僵局的价码有多高,而危机的解决对今后来说是一个令人感到有希望的迹象。

"I believe that the resolution they have agreed upon is the first step of what has to be an ongoing 8 reconciliation 9 and compromising of political views that can stabilize 10 civilian 11 democracy and the rule of law, both of which are essential to the efforts that the Pakistanis themselves see as so critical - namely preventing extremism and violence from stalking the Pakistani peoples and the country," she said.

她说:“我认为他们达成的解决办法是朝和解以及不同政治见解相互妥协的方向迈出的第一步,而这样做有助于稳定平民民主和法制。巴基斯坦人认为,稳定民主和法制对于防止极端主义和暴力祸及巴基斯坦人民和国家来说是至关重要的。”

State Department Acting 12 Spokesman Robert Wood said Clinton, in her calls to the Pakistani leadership on Saturday, urged a non-violent settlement of the confrontation 13 with the opposition and said that there should be no impediments to peaceful, democratic assembly.

美国国务院代理发言人罗伯特.伍德说,克林顿星期六与巴基斯坦领导人通话时,敦促他们以非暴力方式解决与反对派之间的冲突,并表示不应为和平与民主集会设置障碍。

Wood did not say whether Clinton specially 14 urged the reinstatement of Chief Justice Chaudhry. But he said the United States welcomes the decision by President Zardari as important for moving the process of reconciliation forward and upholding the rule of law.

伍德没有说克林顿是否特别敦促恢复首席法官乔杜里的职务。但是他说,美国欢迎扎尔达里总统的决定,认为它对于推进和解和巩固法治有着重要的意义。

Wood said British Foreign Secretary David Miliband joined Clinton in the weekend intervention 15, reflecting the two Western allies' worry that the crisis would negatively affect efforts against extremists in the Pakistani-Afghan border region.

伍德说,英国外交大臣米利班德这个周末和克林顿一道进行了干预,这反映出这两个西方盟国担心这场危机会影响在巴基斯坦和阿富汗边界地区打击极端分子的努力。

"Our concern, clearly, was that tensions were heating up and that they need to calm down, and that indeed these tensions were diverting the government of Pakistan away from its principle enemies - al-Qaida and the Taliban," he said. "The Secretary felt that she needed to make these phone calls. And we're very pleased to see the Pakistani leadership has taken some decisions that are moving the country at least back on a path towards reconciliation."

伍德说,“我们担心的显然是紧张局势会激化。他们需要冷静下来,这样的紧张情势确实会让巴基斯坦政府在对付它的主要敌人--基地组织和塔利班上分心。国务卿感到有必要给他们打电话。我们很高兴地看到,巴基斯坦领导人做出的决定使这个国家至少回到了和解的道路。”

Clinton is expected to meet her Pakistani counterpart, Foreign Minister Shah Mahmood Qureshi, at a Dutch hosted conference at the end of this month at the Hague aimed at promoting stability in Afghanistan.

预计,克林顿这个月底在荷兰海牙参加一个关于促进阿富汗稳定的会议时将会晤巴基斯坦外长库雷希。



n.(悬崖、河流等的)边缘,边沿
  • The tree grew on the brink of the cliff.那棵树生长在峭壁的边缘。
  • The two countries were poised on the brink of war.这两个国家处于交战的边缘。
n.胀起,(地壳)的隆起;剧变,动乱
  • It was faced with the greatest social upheaval since World War Ⅱ.它面临第二次世界大战以来最大的社会动乱。
  • The country has been thrown into an upheaval.这个国家已经陷入动乱之中。
n.反对,敌对
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
v.罢免( depose的过去式和过去分词 );(在法庭上)宣誓作证
  • The president was deposed in a military coup. 总统在军事政变中被废黜。
  • The head of state was deposed by the army. 国家元首被军队罢免了。 来自《简明英汉词典》
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
n.外交;外交手腕,交际手腕
  • The talks have now gone into a stage of quiet diplomacy.会谈现在已经进入了“温和外交”阶段。
  • This was done through the skill in diplomacy. 这是通过外交手腕才做到的。
分析家,化验员( analyst的名词复数 )
  • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
adj.进行中的,前进的
  • The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
n.和解,和谐,一致
  • He was taken up with the reconciliation of husband and wife.他忙于做夫妻间的调解工作。
  • Their handshake appeared to be a gesture of reconciliation.他们的握手似乎是和解的表示。
vt.(使)稳定,使稳固,使稳定平衡;vi.稳定
  • They are eager to stabilize currencies.他们急于稳定货币。
  • His blood pressure tended to stabilize.他的血压趋向稳定。
adj.平民的,民用的,民众的
  • There is no reliable information about civilian casualties.关于平民的伤亡还没有确凿的信息。
  • He resigned his commission to take up a civilian job.他辞去军职而从事平民工作。
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
n.对抗,对峙,冲突
  • We can't risk another confrontation with the union.我们不能冒再次同工会对抗的危险。
  • After years of confrontation,they finally have achieved a modus vivendi.在对抗很长时间后,他们最后达成安宁生存的非正式协议。
adv.特定地;特殊地;明确地
  • They are specially packaged so that they stack easily.它们经过特别包装以便于堆放。
  • The machine was designed specially for demolishing old buildings.这种机器是专为拆毁旧楼房而设计的。
n.介入,干涉,干预
  • The government's intervention in this dispute will not help.政府对这场争论的干预不会起作用。
  • Many people felt he would be hostile to the idea of foreign intervention.许多人觉得他会反对外来干预。
学英语单词
According to the Custom of Port
action spot
Anotis
armogenesis
asparagus filicinus ham.
auto call
barrel antenna
batch-processing environment
bid welcome to
brucellar pneumonia
call packing
catia
chaetodon kleinii
chafingly
Chinaman
clinogram
collapsing liner
complement-fixing antigen
consumer sales resistance
cotage
cracked rice grains
crossbar automatic telephone system
crupel
defensive mechanism
domain of a function
dompnation
double-cropping
doubletop pk.
dumbreck
earth reflect
employee rating
engleson
enoy
ETAC
facundity
flamenco dancer
gassest
glycophosphoglyceride
gorringe
grass
grisly
have a good idea of
hawe-bake
high-resolution surface composition mapping radiometer (hrscmr)
historical geomorphology
house of correction
kittels
lasitter
legal cessions
load-out system
low velocity scanning
maln
memory buffer
microcomputer on a chip
modified Mercalli intensity scale
municipal traffic
myasthenic pseudoparalysis
national union of teachers (nut)
nonhorse
oscillating movement
overcalculates
Pauline
Pearl Mae Bailey
pectoraliss
perdurabo
pitcher's arm fault
polymorphonucleate
preciously
protoxylem
pump load-drop cavitation
quick-references
rabbit punch
range circuit
Rastovac
regular maintenance of buildings and structures
respond type-out key
Rohrsen
roller bearing cup
Sanborn County
scurrilities
self face
shadow-test
sheng nus
silver-bearing copper
single-phase condenser motor
sociofugal
SSPX
stainless-steel fibre
step cutting
substitute flag signal
superdemocracy
tail-wagging
Tapuri
tax-residents
thrombopenia
toreroes
tremains
trust company
tuned radio-frequency transformer
type ga(u)ge
Wal-Mart effect
wilhem