VOA双语新闻 - 印度指责气候谈判缺乏进展
时间:2019-02-14 作者:英语课 分类:VOA双语新闻 2009年12月
Officials are also maintaining India will keep to its hard-line stance of not compromising on what they call New Delhi's "non-negotiable positions."
印度官员还坚持说,印度将维持其强硬姿态,也就是不会在他们所说的新德里方面“不可谈判的立场”上作出妥协。
On the eve of Prime Minister Manmohan Singh's departure for the U.N. climate conference in Copenhagen, government officials did little to hide their frustration 1 and pessimism 2 with the talks.
在辛格总理启程前往哥本哈根参加联合国气候大会前夕,印度政府官员并没有掩饰他们对此次谈判表现出的挫折感和悲观。
Foreign Secretary Nirupama Rao expresses hope for a bridging the gap between developed and developing countries, but acknowledges there has been little progress.
印度外交秘书尼鲁帕玛·拉奥琪表示,她希望看到发达国家和发展中国家的分歧能够得到弥合,但是她认为在这方面没有取得什么进展。
"The numbers put on the table, so far, unfortunately are disappointing," Rao said.
拉奥琪说:“不幸的是,到目前为止,放在桌面上的数字令人失望。”
Rao reiterates 3 Prime Minister Singh will not be negotiating on certain issues that are at the core of India's stance.
拉奥琪重申,辛格总理将不会就某些涉及印度核心立场的议题进行谈判。
"We will not accept a legally-binding emission 4 reduction cut," Rao said. "We will not, under any circumstances, accept an agreement which stipulates 5 a peaking order for our emissions 6."
她说:“我们将不会接受一个具有法律约束力的减排方案。我们将不会在任何情况下接受一个强制为我们设定排放峰值的协议。”
India also maintains it would not allow any international scrutiny 7 of whatever voluntary mitigation actions it funds domestically with its own money.
印度还坚持不会允许国际间对其在以自有资金在国内进行的任何自愿性减排行为进行监督。
Mr. Singh's special envoy 8 on climate change, Shyam Saran, says India is still trying to reach an accord with other countries for what he terms a "good" outcome at the talks.
辛格的气候变化特使萨兰说,印度还是在努力与其他国家达成一个协定,也就是他所说的“良好的”谈判结果。
And the top Indian negotiator on site at the meeting in Denmark tells reporters the current global emissions treaty, the Kyoto Protocol 9, "is in intensive care, if not dead."
正在丹麦参加会议的印度高级谈判代表对记者说,当前的全球排放协定,也就是京都议定书,“即便没有死掉,也可以算是病危了。”
Supporters of the 1997 agreement have been hoping the current talks would pave the way for extending or toughening the pact 10 which obligates 40 rich countries to limit carbon emissions. The Kyoto accord expires in 2012.
1997年协议的支持者希望正在进行的谈判能够为该协议得以延长,或者得以加强铺平道路。京都议定书强制性要求40个富裕国家限制其碳排放。该协定将于2012年到期。
The Copenhagen negotiations 11, in which nearly 200 nations are participating, are deemed to be deadlocked 12. That is dashing hopes a meaningful deal - or even a political agreement - can presented by Friday to Mr. Singh and other key heads of government, including U.S. President Barack Obama and Chinese Premier 13 Wen Jiabao.
有近200个国家参加的哥本哈根谈判看样子陷入了僵局。这令在星期五时产生一个有意义的协议,或是形成一个政治协议的希望变得渺茫。
- He had to fight back tears of frustration.他不得不强忍住失意的泪水。
- He beat his hands on the steering wheel in frustration.他沮丧地用手打了几下方向盘。
- He displayed his usual pessimism.他流露出惯有的悲观。
- There is the note of pessimism in his writings.他的著作带有悲观色彩。
- The Chinese government reiterates that the question of Taiwan is China's internal affair. 中国政府重申,台湾问题是中国的内政。 来自汉英非文学 - 汉英文件
- Wang Jianzhou reiterates a fact and a viewpoint in Davos. 王建宙在达沃斯重申一个事实和一个观点。
- Rigorous measures will be taken to reduce the total pollutant emission.采取严格有力措施,降低污染物排放总量。
- Finally,the way to effectively control particulate emission is pointed out.最后,指出有效降低颗粒排放的方向。
- The trade contract stipulates for the settlement of balances in RMB. 贸易合同规定余额以人民币结算。 来自《现代汉英综合大词典》
- The contract stipulates for the use of seasoned timber. 合同上订明用干透的木料。 来自辞典例句
- Most scientists accept that climate change is linked to carbon emissions. 大多数科学家都相信气候变化与排放的含碳气体有关。
- Dangerous emissions radiate from plutonium. 危险的辐射物从钚放散出来。
- His work looks all right,but it will not bear scrutiny.他的工作似乎很好,但是经不起仔细检查。
- Few wives in their forties can weather such a scrutiny.很少年过四十的妻子经得起这么仔细的观察。
- Their envoy showed no sign of responding to our proposals.他们的代表对我方的提议毫无回应的迹象。
- The government has not yet appointed an envoy to the area.政府尚未向这一地区派过外交官。
- We must observe the correct protocol.我们必须遵守应有的礼仪。
- The statesmen signed a protocol.那些政治家签了议定书。
- The two opposition parties made an electoral pact.那两个反对党订了一个有关选举的协定。
- The trade pact between those two countries came to an end.那两国的通商协定宣告结束。
- negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
- Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
- The plan deadlocked over the funds. 这个计划由于经费问题而搁浅了。
- The meeting deadlocked over the wage issue. 会议因工资问题而停顿下来。