时间:2019-02-14 作者:英语课 分类:VOA双语新闻 2008年4月


英语课

South Korean President Lee Myung-bak has departed South Korea for a week of summit diplomacy 1 aimed at turning a new page in ties with Japan and the United States. Lee administration officials say the president is particularly hoping to repair Seoul's relationship with Washington.


 


韩国总统李明博启程进行为期一周的出访。韩国希望此行能够揭开同美国和日本外交关系的新的一页。李明博政府官员说,李明博总统特别希望修补韩国与美国的关系。



South Korean Prime Minister Han Seung-soo told reporters Monday in Seoul that President Lee Myung-bak's summit trip to Washington is about "re-energizing" and "reconsolidating" the alliance between the two countries. He also cautioned North Korea not to attempt to exclude South Korea from any deal aimed at ending the North's nuclear weapons programs.


 


韩国总理韩升洙星期一在首尔对记者说,李明博总统前往华盛顿参加峰会是为了再次加强并巩固两国间的联盟关系。他也提醒北韩别妄图把韩国排除在任何旨在结束北韩核武器项目的协议之外。



"Our relationship with the United States is very strong," he said. "We've been allies for many, many years. So going to the United States over the shoulder of the Republic of Korea [South Korea] will not succeed."


 


他说:“我们和美国的关系非常牢固。我们两国多少年来一直是盟友。所以想绕过韩国、只跟美国打交道是不会成功的。



Han's words echoed those of President Lee himself, who held a nationally televised news conference Sunday before departing Monday for the United States. Mr. Lee says North Korea will be a key topic in his talks with President Bush at the Camp David retreat in Maryland. He says compared to previous South Korean administrations, his government will be more active in closely coordinating 2 policy on North Korea with the United States.


 


李明博总统本人也曾发表类似谈话。在星期一启程前往美国前,李明博星期天在电视上说,北韩将是他在马里兰州渡假地戴维营与布什总统会谈的一个中心话题。他说:“他的政府与以前的韩国政府相比,将更为紧密地和美国协调有关北韩的政策。”



North Korea invaded the South in 1950 - five years after the U.S. liberated 3 the Korean peninsula from Japanese rule. The United States deploys 4 about 28,000 forces here to uphold a 1953 North-South armistice 5 and to deter 6 a repeat invasion.


 


北韩在上世纪五十年代,即美国把朝鲜半岛从日本统治下解放出来的五年后,入侵韩国。美按照1953年南北韩停火协议,在韩国部署约两万八千人的部队,以阻遏北韩再次来犯。



Some experts have criticized Mr. Lee's two most recent predecessors 7 for seeking engagement and peaceful economic cooperation with the North at the expense of the alliance with the United States. The North tested its first nuclear weapon in 2006, an event some say was made easier by the relatively 8 uncritical transfers of billions of dollars worth of aid and investment from the South.


 


有些专家批评李明博的两位前任一味寻求与北韩交往,发展经济关系,以至损害了美韩同盟关系。北韩在2006年试验了第一枚核武器。有人认为,韩国似乎不分青红皂白地把几十亿美元的援助和资本投入北韩,进而加速了北韩的核试验。



President Lee - a conservative former corporate 9 chairman - says the South will continue to help the North, but only if Pyongyang cooperates on getting rid of its nuclear weapons.He says South Korea will persuade North Korea to give up its nuclear program through ongoing 10 six-nation diplomacy, and that the North must come to realize that ending its nuclear programs will be beneficial.


 


立场保守的李明博总统曾是公司董事长。他说,韩国将继续帮助北韩, 但是前提是北韩必须配合放弃其核武器项目。



North Korea is now nearly five months overdue 11 in providing a declaration of its nuclear activities that it promised to produce by the end of last year.


 


北韩到目前为止已经拖延了近五个月还没有提交核活动清单。他们曾答应在去年年底前交出这份清单。



A recent U.S. - North Korea meeting in Singapore has fostered hope a breakthrough may be near. South Korean Foreign Minister Yu Myung-hwan says he hopes the negotiations 12 can get back to a brisk pace.


 


美国和北韩最近在新加坡举行了一次会谈,给人带来可能即将突破僵局的希望。韩国外交部长尹永宽说,他希望有关谈判能再次积极展开。



He says South Korea believes the multinational 13 nuclear diplomacy needs to resume by next month, and that the six nations should ideally sign a new phase of a disarmament agreement by August.


 


他说:“韩国认为六方会谈应该在下月重新开始,并希望在八月份时签署有关北韩解除核项目下一阶段进程的协议。”



n.外交;外交手腕,交际手腕
  • The talks have now gone into a stage of quiet diplomacy.会谈现在已经进入了“温和外交”阶段。
  • This was done through the skill in diplomacy. 这是通过外交手腕才做到的。
v.使协调,使调和( coordinate的现在分词 );协调;协同;成为同等
  • He abolished the Operations Coordinating Board and the Planning Board. 他废除了行动协调委员会和计划委员会。 来自辞典例句
  • He's coordinating the wedding, and then we're not going to invite him? 他是来协调婚礼的,难道我们不去请他? 来自电影对白
a.无拘束的,放纵的
  • The city was liberated by the advancing army. 军队向前挺进,解放了那座城市。
  • The heat brings about a chemical reaction, and oxygen is liberated. 热量引起化学反应,释放出氧气。
(尤指军事行动)使展开( deploy的第三人称单数 ); 施展; 部署; 有效地利用
  • It then deploys "decoy" programs designed to attract the virus. 然后,它释放“诱饵”去吸引病毒。
  • But when that doesn't work, he deploys his secret defense mechanism. 但没有效果,它要施展绝密自卫武器了。
n.休战,停战协定
  • The two nations signed an armistice.两国签署了停火协议。
  • The Italian armistice is nothing but a clumsy trap.意大利的停战不过是一个笨拙的陷阱。
vt.阻止,使不敢,吓住
  • Failure did not deter us from trying it again.失败并没有能阻挡我们再次进行试验。
  • Dogs can deter unwelcome intruders.狗能够阻拦不受欢迎的闯入者。
n.前任( predecessor的名词复数 );前辈;(被取代的)原有事物;前身
  • The new government set about dismantling their predecessors' legislation. 新政府正着手废除其前任所制定的法律。 来自《简明英汉词典》
  • Will new plan be any more acceptable than its predecessors? 新计划比原先的计划更能令人满意吗? 来自《简明英汉词典》
adv.比较...地,相对地
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
adj.共同的,全体的;公司的,企业的
  • This is our corporate responsibility.这是我们共同的责任。
  • His corporate's life will be as short as a rabbit's tail.他的公司的寿命是兔子尾巴长不了。
adj.进行中的,前进的
  • The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
adj.过期的,到期未付的;早该有的,迟到的
  • The plane is overdue and has been delayed by the bad weather.飞机晚点了,被坏天气耽搁了。
  • The landlady is angry because the rent is overdue.女房东生气了,因为房租过期未付。
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
adj.多国的,多种国籍的;n.多国籍公司,跨国公司
  • The firm was taken over by a multinational consulting firm.这家公司被一个跨国咨询公司收购。
  • He analyzed the relationship between multinational corporations and under-developed countries.他分析了跨国公司和不发达国家之间的关系。
学英语单词
A Treatise on Blood Troubles
A.K.C.
Ancenis
Antiangor
ataxia cerebral
Autoskarn
baldists
behat
Benderok, Sungai
bioadhesion
biopterin
bodyfat
bring a hornets' nest about one's ears
burst-error channel
Caulobacteraceae
cement fibrolite plate
central processing
chigger mite
cold-junction
color subcarrier oscillator
control blade
cosmical aerodynamics
Croton lachnocarpus
cyclohexane
degradation of structure
demilitarizations
duro meter
electromagnetic logging
enclosed accommodation space
erinites
false lights
family scarabaeidaes
fifthly
flooding irrigation method
francisco goyas
frisson
gay Greek
genus Bungarus
glider guns
greater burdock
height of A-frame
islands of stability
Jihomoravský Kraj
Kaumalapau
keysville
khirbet qumran
kirnbergers
mellownesses
Mendelian population
Microtis
Moraxellaceae
neonaticide
on-state losses
onigiri
oword
pad-type thermocouple
parting planing tool
pentapetes phoenicea l.
perityphlitides
populum
press endorsement
promotions
pseudothiobinupharidine
rebatches
reclaimed acid
red myelocyte
Relafen
requisition on title
revolving radio beacon
ringshaped sprinkler
rivets for name plate
santes bell
sarsaponin
Schnee bath
secondary-articulation
short call
shortwave broadcasting
snowgrass
Spanish treasure fleet
split-row fertilizer boot
stacked heads
statute titles
steering-knuckle
storage/retrieve machine (s/r machine)
take enjoyment in
therapeutae (europe)
timer scale
trans-3-cis-4-dibromo-tert-butylcyclohexane
turncock
Ukrainian alphabet
unevidence
unsigned binary number
Venturiaceae
viraginous
VOSA
w-why
waymon
weighted average earings per share
World Cup, Table
yaugh