VOA双语新闻 --- Embattled US Housing Chief Resigns
时间:2019-02-14 作者:英语课 分类:VOA双语新闻 2008年4月
The top U.S. housing official, who is under criminal investigation 1, has announced he is resigning.
美国负责住房事务的最高官员宣布辞职。与此同时,他正在接受司法调查。
Housing and Urban Development Secretary Alphonso Jackson says he will step down April 18.
美国住房和城市发展部长杰克逊说,他将于4月18号离职。
"There comes a time when one must attend diligently 2 to personal and family matters," he said. "Now is such a time for me."
杰克逊说:“有时候一个人需要细心处理个人和家庭的事务。现在是我这么做的时候了。”
For two years, Jackson has been fighting allegations that he behaved improperly 3 in awarding contracts with his agency. The Federal Bureau of Investigation has been probing the relationship between Jackson and a friend who was paid 392,000 by his department as a construction manager in New Orleans, following Hurricane Katrina.
过去两年来,杰克逊不断遭到指控,说他在把合同授予承包商时行为不当,他也一直在驳斥这种说法。联邦调查局正在调查杰克逊和他的一个好友之间的关系。杰克逊的这名好友在卡特里娜飓风之后以新奥尔良一名建筑经理的身份获得住房部支付的39万2千美元。
Also, the housing authority in the city of Philadelphia (Pennsylvania) has filed a lawsuit 4 alleging 5 that Jackson tried to punish the city agency for rejecting a deal involving one of Jackson's friends.
另外,费城住房部门控告杰克逊,说他因为费城住房部门拒绝与杰克逊的一个朋友签约而试图处罚费城住房部门。
Jackson did not mention the controversies 6 as he announced his resignation. Instead, he concentrated on what his agency has accomplished 7 since he became Secretary in 2004.
杰克逊在宣布辞职时没有提到这些争议,他反而把重点放在他的部门自他2004年担任部长以来所取得的成就上。
"We have helped families keep their homes. We have transformed public housing. We have reduced chronic 8 homelessness. And we have preserved affordable 9 housing and increased minority homeownership."
杰克逊说:“我们帮助一些家庭保住了家园;我们改变了公共住房;我们减少了长期无家可归的人;而且我们让人们买得起房,还让更多的少数族裔拥有住房。”
Alphonso Jackson's resignation will likely leave the Bush administration without a Housing Secretary at a time when a crisis in the housing industry, set off by risky 10 mortgage lending, is causing problems for the U.S. economy.
杰克逊的辞职可能使布什政府在房地产业出现危机时无人出任住房部长。这次危机由风险高的抵押贷款所引发,正在给美国经济带来问题。
President Bush, who has had a friendship with Jackson since the late 1980's, accepted his resignation with regret, calling him "a strong leader and a good man."
布什总统和杰克逊从80年代末期以来就是朋友。布什遗憾地接受了杰克逊的辞呈,布什称他是个坚强的领导人和好人。
Jackson says he has spent more than 30 years improving housing opportunities for all Americans, regardless of income or race.
"As the son of a lead smelter and [a] nurse midwife, and the last of 12 children, never did I imagine I would serve America in such a way. I am truly grateful for the opportunity."
Jackson said he is staying on for three more weeks to ensure an orderly leadership transition at his agency.
杰克逊说,他将再任职3个星期,以确保住房部领导的平稳过渡。
- In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
- He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
- He applied himself diligently to learning French. 他孜孜不倦地学法语。
- He had studied diligently at college. 他在大学里勤奋学习。
- Of course it was acting improperly. 这样做就是不对嘛!
- He is trying to improperly influence a witness. 他在试图误导证人。
- They threatened him with a lawsuit.他们以诉讼威逼他。
- He was perpetually involving himself in this long lawsuit.他使自己无休止地卷入这场长时间的诉讼。
- His reputation was blemished by a newspaper article alleging he'd evaded his taxes. 由于报上一篇文章声称他曾逃税,他的名誉受到损害。
- This our Peeress declined as unnecessary, alleging that her cousin Thornhill's recommendation would be sufficient. 那位贵人不肯,还说不必,只要有她老表唐希尔保荐就够了。
- We offer no comment on these controversies here. 对于这些争议,我们在这里不作任何评论。 来自英汉非文学 - 历史
- The controversies surrounding population growth are unlikely to subside soon. 围绕着人口增长问题的争论看来不会很快平息。 来自辞典例句
- Thanks to your help,we accomplished the task ahead of schedule.亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
- Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator.通过散热器完成多余热量的排出。
- Famine differs from chronic malnutrition.饥荒不同于慢性营养不良。
- Chronic poisoning may lead to death from inanition.慢性中毒也可能由虚弱导致死亡。
- The rent for the four-roomed house is affordable.四居室房屋的房租付得起。
- There are few affordable apartments in big cities.在大城市中没有几所公寓是便宜的。