【美国总统电台演说】2009-04-11
时间:2018-12-05 作者:英语课 分类:美国总统电台演说
I speak to you today during a time that is holy and filled with meaning for believers around the world. Earlier this week, Jewish people gathered with family and friends to recite the stories of their ancestors’ struggle and ultimate liberation. Tomorrow, Christians 1 of all denominations 2 will come together to rejoice and remember the resurrection of Jesus Christ.
These are two very different holidays with their own very different traditions. But it seems fitting that we mark them both during the same week. For in a larger sense, they are both moments of reflection and renewal 3. They are both occasions to think more deeply about the obligations we have to ourselves and the obligations we have to one another, no matter who we are, where we come from, or what faith we practice.
This idea – that we are all bound up, as Martin Luther King once said, in "a single garment of destiny"– is a lesson of all the world’s great religions. And never has it been more important for us to reaffirm that lesson than it is today – at a time when we face tests and trials unlike any we have seen in our time. An economic crisis that recognizes no borders. Violent extremism that’s claimed the lives of innocent men, women, and children from Manhattan to Mumbai. An unsustainable dependence 4 on foreign oil and other sources of energy that pollute our air and water and threaten our planet. The proliferation of the world’s most dangerous weapons, the persistence 5 of deadly disease, and the recurrence 6 of age-old conflicts.
These are challenges that no single nation, no matter how powerful, can confront alone. The United States must lead the way. But our best chance to solve these unprecedented 7 problems comes from acting 8 in concert with other nations. That is why I met with leaders of the G-20 nations to ensure that the world’s largest economies take strong and unified 9 action in the face of the global economic crisis. Together, we’ve taken steps to stimulate 10 growth, restore the flow of credit, open markets, and dramatically reform our financial regulatory system to prevent such crises from occurring again – steps that will lead to job creation at home.
It is only by working together that we will finally defeat 21st century security threats like al Qaeda. So it was heartening that our NATO allies united in Strasbourg behind our strategy in Afghanistan and Pakistan, and contributed important resources to support our effort there.
It is only by coordinating 11 with countries around the world that we will stop the spread of the world’s most dangerous weapons. That is why I laid out a strategy in Prague for us to work with Russia and other nations to stop the proliferation of nuclear weapons; to secure nuclear materials from terrorists; and, ultimately, to free the world from the menace of a nuclear nightmare.
And it is only by building a new foundation of mutual 12 trust that we will tackle some of our most entrenched 13 problems. That is why, in Turkey, I spoke 14 to members of Parliament and university students about rising above the barriers of race, region, and religion that too often divide us.
With all that is at stake today, we cannot afford to talk past one another. We can’t afford to allow old differences to prevent us from making progress in areas of common concern. We can’t afford to let walls of mistrust stand. Instead, we have to find – and build on – our mutual interests. For it is only when people come together, and seek common ground, that some of that mistrust can begin to fade. And that is where progress begins.
Make no mistake: we live in a dangerous world, and we must be strong and vigilant 15 in the face of these threats. But let us not allow whatever differences we have with other nations to stop us from coming together around those solutions that are essential to our survival and success.
As we celebrate Passover, Easter, and this time of renewal, let’s find strength in our shared resolve and purpose in our common aspirations 16. And if we can do that, then not only will we fulfill 17 the sacred meaning of these holy days, but we will fulfill the promise of our country as a leader around the world.
- Christians of all denominations attended the conference. 基督教所有教派的人都出席了这次会议。
- His novel about Jesus caused a furore among Christians. 他关于耶稣的小说激起了基督教徒的公愤。
- Christians of all denominations attended the conference. 基督教所有教派的人都出席了这次会议。
- The service was attended by Christians of all denominations. 这次礼拜仪式各教派的基督徒都参加了。 来自《简明英汉词典》
- Her contract is coming up for renewal in the autumn.她的合同秋天就应该续签了。
- Easter eggs symbolize the renewal of life.复活蛋象征新生。
- Doctors keep trying to break her dependence of the drug.医生们尽力使她戒除毒瘾。
- He was freed from financial dependence on his parents.他在经济上摆脱了对父母的依赖。
- The persistence of a cough in his daughter puzzled him.他女儿持续的咳嗽把他难住了。
- He achieved success through dogged persistence.他靠着坚持不懈取得了成功。
- More care in the future will prevent recurrence of the mistake.将来的小心可防止错误的重现。
- He was aware of the possibility of a recurrence of his illness.他知道他的病有可能复发。
- The air crash caused an unprecedented number of deaths.这次空难的死亡人数是空前的。
- A flood of this sort is really unprecedented.这样大的洪水真是十年九不遇。
- Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
- During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
- The teacher unified the answer of her pupil with hers. 老师核对了学生的答案。
- The First Emperor of Qin unified China in 221 B.C. 秦始皇于公元前221年统一中国。
- Your encouragement will stimulate me to further efforts.你的鼓励会激发我进一步努力。
- Success will stimulate the people for fresh efforts.成功能鼓舞人们去作新的努力。
- He abolished the Operations Coordinating Board and the Planning Board. 他废除了行动协调委员会和计划委员会。 来自辞典例句
- He's coordinating the wedding, and then we're not going to invite him? 他是来协调婚礼的,难道我们不去请他? 来自电影对白
- We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
- Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
- Television seems to be firmly entrenched as the number one medium for national advertising.电视看来要在全国广告媒介中牢固地占据头等位置。
- If the enemy dares to attack us in these entrenched positions,we will make short work of them.如果敌人胆敢进攻我们固守的阵地,我们就消灭他们。
- They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
- The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
- He has to learn how to remain vigilant through these long nights.他得学会如何在这漫长的黑夜里保持警觉。
- The dog kept a vigilant guard over the house.这只狗警醒地守护着这所房屋。
- I didn't realize you had political aspirations. 我没有意识到你有政治上的抱负。
- The new treaty embodies the aspirations of most nonaligned countries. 新条约体现了大多数不结盟国家的愿望。