July Was Hottest Month on Record in US
英语课
Americans knew it was hot in July, and now the government is saying last month was the hottest on record.
U.S. weather officials said Wednesday the average temperature across the contiguous 48 states in the country - excluding the geographically 1 separate states of Alaska and Hawaii - was 25.3 degrees Celsius 2 [77.6 degrees Fahrenheit] in July. That was slightly higher than the devastating 3 Dust Bowl summer the country suffered through in 1936.
The government also said the country has had the warmest January-to-July period since it began keeping records in 1895, as well as the warmest 12-month period.
The U.S. said climate change is a factor. It said that in almost every month the recent surge in temperatures is topping the marks set during the Dust Bowl years.
Just as in the 1930s, U.S. farmlands have been scorched 4 with the relentless 5 heat, leaving crops withered 6. With relatively 7 little rain, a majority of the country's land mass has been classified as being in a drought.
adv.地理学上,在地理上,地理方面
- Geographically, the UK is on the periphery of Europe. 从地理位置上讲,英国处于欧洲边缘。 来自辞典例句
- All these events, however geographically remote, urgently affected Western financial centers. 所有这些事件,无论发生在地理上如何遥远的地方,都对西方金融中心产生紧迫的影响。 来自名作英译部分
adj.摄氏温度计的,摄氏的
- The temperature tonight will fall to seven degrees Celsius.今晚气温将下降到七摄氏度。
- The maximum temperature in July may be 36 degrees Celsius.七月份最高温度可能达到36摄氏度。
adj.毁灭性的,令人震惊的,强有力的
- It is the most devastating storm in 20 years.这是20年来破坏性最大的风暴。
- Affairs do have a devastating effect on marriages.婚外情确实会对婚姻造成毁灭性的影响。
烧焦,烤焦( scorch的过去式和过去分词 ); 使(植物)枯萎,把…晒枯; 高速行驶; 枯焦
- I scorched my dress when I was ironing it. 我把自己的连衣裙熨焦了。
- The hot iron scorched the tablecloth. 热熨斗把桌布烫焦了。
adj.残酷的,不留情的,无怜悯心的
- The traffic noise is relentless.交通车辆的噪音一刻也不停止。
- Their training has to be relentless.他们的训练必须是无情的。
标签:
Month