马航MH17坠机 俄罗斯十问乌克兰
英语课
Some Western states and Kiev rushed to find Russian involvement in the MH17 crash having no evidence to back their claims, Russia’s Deputy Defense 1 Minister told RT. He invited Ukraine to answer 10 questions to prove their commitment to an impartial 2 probe.
俄罗斯国防副部长在接受俄媒体《今日俄罗斯》采访时称,乌克兰和一些西方国家急切地想要指责俄罗斯与MH17坠机事件相关,但却找不到支撑自己的证据。他希望乌方可以回答10个问题,以证明他们将公正地进行调查。
TEN QUESTIONS FOR THE UKRAINIAN AUTHORITIES
对乌克兰当局提出的10个问题
1. Immediately after the tragedy, the Ukrainian authorities, naturally, blamed it on the self-defense forces. What are these accusations 3 based on?
1. 坠机发生之后,乌克兰当局立即将此事归咎于东部民间武装。这些指控的依据何在?
2. Can Kiev explain in detail how it uses Buk missile launchers in the conflict zone? And why were these systems deployed 4 there in the first place, seeing as the self-defense forces don’t have any planes?
2. 乌克兰能否详细解释为何在冲突地区使用“山毛榉”导弹系统?民间武装既然没有任何飞机,这些导弹系统为何会部署在此处?
3. Why are the Ukrainian authorities not doing anything to set up an international commission? When will such a commission begin its work?
3. 乌克兰当局为何不采取措施筹建国际调查委员会?调查委员会何时能开始工作?
4. Would the Ukrainian Armed Forces be willing to let international investigators 5 see the inventory 6 of their air-to-air and surface-to-air missiles, including those used in SAM launchers?
4. 乌克兰武装部队是否愿意向国际调查员提供其空对空和地对空导弹清单,包括那些用在地对空导弹系统中的导弹?
5. Will the international commission have access to tracking data from reliable sources regarding the movements of Ukrainian warplanes on the day of the tragedy?
5. 乌克兰空军战机在马航客机坠毁当天的跟踪数据能否递交国际调查组?
6. Why did Ukrainian air traffic controllers allow the plane to deviate 7 from the regular route to the north, towards “the anti-terrorist operation zone”?
6. 乌克兰空管部门为何允许马航客机偏离常规路线,向北飞到“反恐行动区”?
7. Why was airspace over the warzone not closed for civilian 8 flights, especially since the area was not entirely 9 covered by radar 10 navigation systems?
7. 作战区域为何没有对民航飞机实行禁飞,尤其是在该地区未被雷达导航系统完全覆盖的情况下?
8. How can official Kiev comment on reports in the social media, allegedly by a Spanish air traffic controller who works in Ukraine, that there were two Ukrainian military planes flying alongside the Boeing 777 over Ukrainian territory?
8. 一名据称在乌克兰工作的西班牙空管人员在社交网站上表示,当时有两架乌克兰军用飞机在乌克兰领空与波音777并排飞行,乌克兰当局如何就这样的报道发表评论?
9. Why did Ukraine’s Security Service start working with the recordings 11 of communications between Ukrainian air traffic controllers and the Boeing crew and with the data storage systems from Ukrainian radars 12 without waiting for international investigators?
9. 乌克兰国家安全委员会为何在国际调查员未到场的情况下,就着手处理乌克兰空管人员与波音机组人员的对话录音以及乌克兰雷达的数据存储系统?
10. What lessons has Ukraine learned from a similar incident in 2001, when a Russian Tu-154 crashed into the Black Sea? Back then, the Ukrainian authorities denied any involvement on the part of Ukraine’s Armed Forces until irrefutable evidence proved official Kiev to be guilty.
10. 2001年一架俄罗斯图-154客机在黑海上空被击落,当时乌克兰当局直至最后确切证据出现,一直都否认乌克兰军方与事件有关,乌克兰从这起相似的事件中吸取了什么教训?
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
- The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
- The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
adj.(in,to)公正的,无偏见的
- He gave an impartial view of the state of affairs in Ireland.他对爱尔兰的事态发表了公正的看法。
- Careers officers offer impartial advice to all pupils.就业指导员向所有学生提供公正无私的建议。
n.指责( accusation的名词复数 );指控;控告;(被告发、控告的)罪名
- There were accusations of plagiarism. 曾有过关于剽窃的指控。
- He remained unruffled by their accusations. 对于他们的指控他处之泰然。
(尤指军事行动)使展开( deploy的过去式和过去分词 ); 施展; 部署; 有效地利用
- Tanks have been deployed all along the front line. 沿整个前线已部署了坦克。
- The artillery was deployed to bear on the fort. 火炮是对着那个碉堡部署的。
n.调查者,审查者( investigator的名词复数 )
- This memo could be the smoking gun that investigators have been looking for. 这份备忘录可能是调查人员一直在寻找的证据。
- The team consisted of six investigators and two secretaries. 这个团队由六个调查人员和两个秘书组成。 来自《简明英汉词典》
n.详细目录,存货清单
- Some stores inventory their stock once a week.有些商店每周清点存货一次。
- We will need to call on our supplier to get more inventory.我们必须请供应商送来更多存货。
v.(from)背离,偏离
- Don't deviate from major issues.不要偏离主要问题。
- I will never deviate from what I believe to be right.我绝不背离我自信正确的道路。
adj.平民的,民用的,民众的
- There is no reliable information about civilian casualties.关于平民的伤亡还没有确凿的信息。
- He resigned his commission to take up a civilian job.他辞去军职而从事平民工作。
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
- The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
- His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
n.雷达,无线电探测器
- They are following the flight of an aircraft by radar.他们正在用雷达追踪一架飞机的飞行。
- Enemy ships were detected on the radar.敌舰的影像已显现在雷达上。
n.记录( recording的名词复数 );录音;录像;唱片
- a boxed set of original recordings 一套盒装原声录音带
- old jazz recordings reissued on CD 以激光唱片重新发行的老爵士乐
标签:
乌克兰