时间:2019-02-08 作者:英语课 分类:英语口语


英语课

   为了不辜负这美好的天气(呵呵哒),今天给大家整一整:除了it’s so hot以外,还有哪些英语可以形容热得飞起?!


  It’s ridiculously hot.
  简直热得离谱。
  ridiculously [ri'dikjul?sli] adv.可笑地,荒谬地,离谱地用ridiculously来形容hot,热得不正常、热得离谱!用这句话来形容这两天的天气,简直太符合我的心情了!
  It’s scorching 1.
  都要被烤焦了。
  scorch,把……烧焦;scorching,灼热的用scorching形容三伏天正午的毒太阳,太贴切了!
  Trees and grass are parched 2.
  树和草都被烤干了。
  parch,焦干、烤干。
  友情提示:容易脱水的小动物,和人类,这几天请乖乖待在空调房里不要出门。
  This damn weather is totally a torture.
  这鬼天气完全就是个折磨!
  当然,这一句用在冷天也行。
  It’s hot as hell.
  真的热到要死了!
  hell, 地狱,外国人常用hell来表示十分讨厌的东西,或愤怒的情绪。
  如:What the hell are you doing?你到底在干嘛?
  在这里的as hell 表示“很、非常、极其”。
  It’s hot as the inferno 3.
  这简直就是炼狱的温度!
  inferno,地狱、地狱之火、炼狱——地狱的升级版。
  It’s hot as the apocalypse.
  简直热得像末日。
  apocalypse [?'p?k?l?ps] n.天启,大灾难
  说到“天启”,你有没有想起前段时间大火的电影《X战警:天启》呢?它的英译名就是《X-Men: APOCALYPES》电影中的大反派boss天启,带来的就是一种毁灭现世的末日力量。apocalypse,这下记住了吧?
  Damn it! It's hot as the apocalypse!
  It’s smotheringly hot.
  热得令人窒息。
  smother 4,使窒息 smotheringly,令人窒息地
  The temperature is too high.
  温度实在太高了。
  The heat and humidity are record-breaking.
  热度和湿度都破纪录了。
  这句话简直太适合上海(南方)了!又热又湿,浑身流汗不蒸发黏糊糊的好难受!
  The heat wave is unbearable 5.
  这种热浪真是没法忍。
  说到热浪,友情提示:
  出门在外远离汽车:车内空调开的爽,车外热浪受不鸟!
  The sun blazes down from a cloudless sky.
  太阳从没有云的天空中直射下来。
  Blaze作名词讲的时候是“火焰”、“强烈的光”,作动词的时候指光芒的“照射”,它比shine要强烈得多。
  One could fry eggs on the sidewalk.
  人行道上都能煎鸡蛋了。
  It is like being put into a hot oven.
  就像是被扔进了火炉。
  出空调房时的感受。。。
  The sun is so violent.
  太阳太猛了。
  太阳如此毒辣,简直就是赤果果的暴力!
  The sun is blazing today.
  今天阳光太强了。
  blaze一词前文有讲过,还记得吗?
  It’s so hot that steam rises up from the tarred streets.
  太热了,柏油马路都起热霾了。
  对你没看错,是热!霾!
  The black top is almost smoking.
  柏油路面简直都要冒烟了。
  友情提示——沥青熔点:468°C
  咳咳,顺便学个表达——black top表示沥青路面I feel like my skin is on fire from the sun.
  我觉得我的皮肤被太阳照得都着火了。
  No one could bear to be outside in such a hot day.
  这么热的天,没人能受得了呆在外面。
  说得好,出门就是作死……
  The sun’s rays feel like a million hot needles.
  阳光感觉就像数以万计灼热的针。
  Even the breeze is hot.
  就连吹来的风都是热的。
  这句话我表示感同身受!今天比昨天好多了,有风!
  然而并没有什么用,因为风!是!热!的!
  It’s as if it’s on fire.
  热得就像着火了一样。
  The day is burning.
  这一天热得都要烧起来了。
  Things are wavy 6.
  热得整个世界都花了。
  wavy,多浪的,波动起伏的……
  热得我眼冒金星意识模糊……整个世界都花了……

adj. 灼热的
  • a scorching, pitiless sun 灼热的骄阳
  • a scorching critique of the government's economic policy 对政府经济政策的严厉批评
adj.焦干的;极渴的;v.(使)焦干
  • Hot winds parched the crops.热风使庄稼干透了。
  • The land in this region is rather dry and parched.这片土地十分干燥。
n.火海;地狱般的场所
  • Rescue workers fought to get to victims inside the inferno.救援人员奋力营救大火中的受害者。
  • The burning building became an inferno.燃烧着的大楼成了地狱般的地方。
vt./vi.使窒息;抑制;闷死;n.浓烟;窒息
  • They tried to smother the flames with a damp blanket.他们试图用一条湿毯子去灭火。
  • We tried to smother our laughter.我们强忍住笑。
adj.不能容忍的;忍受不住的
  • It is unbearable to be always on thorns.老是处于焦虑不安的情况中是受不了的。
  • The more he thought of it the more unbearable it became.他越想越觉得无法忍受。
adj.有波浪的,多浪的,波浪状的,波动的,不稳定的
  • She drew a wavy line under the word.她在这个词的下面画了一条波纹线。
  • His wavy hair was too long and flopped just beneath his brow.他的波浪式头发太长了,正好垂在他的眉毛下。
标签: 表达
学英语单词
3DFT
a business zone
A.K.C.
abakar
adsorption equation
advanced injection
antiverbal
any-and-all bids
apioses
arbitrary surface of revolution
aridelus rutilipes
Athey
back-pollinating
bedotiid
budget overhead
capital owned
cestred
chamotte kiln
charta cantharidis
chemical change
clading
closed system model
commutator type analog-digital converter
concentracted-arc lamp
convergence of potential integral
coronary thromboses
create difficulties
dabb lizard
data export
Dendrobium salaccense
descoreba alboviridis
designer's load waterline
dress-style
dry process development
dynamic lag error
elsag
euridices
field optical collimator system
Fordiophyton faberi
form control template
forty-ninth parallel
fulfill one's promise
genus philaenuss
government activities
Herpetosoma
Hertsmere
heteromerous lichenes
Horatius Cocles
injunctive relief or damages
jaw lever
laminated motion
leave strip
limiting wave length
lister plough
longistylum
love-crossed
maximal contact angle
mining opencut
moliable
mustardgas
mutagenics
nipaecoccus filamentosus
oceanographic cutter
old toast
optical thickness measurer
order sarcosporidias
OURQ
ovenwares
package
part - time work
pipe invert level
placoid sensilla
post-secondaries
posteroinferior
prismatopus longispinus
program validation
quantum index of imports
Raoult, C.
read request cycle
righi leduc effect
safety timber-floating channel
sample-and-hold device
Sarcina hyalina
schemey
schizophreniac
sell a bill of goods
Shabas
silicone-filled
siracha
slash-grain lumber
special repetition rate
stage-plays
Taiwaneseness
Tandem metal
tank normal vapor vent path
thomas campion
town-end
Turkish-Cypriots
unloaned
verbalizable
zincobotryogen