时间:2019-02-08 作者:英语课 分类:英语口语


英语课

   1. Ask for leave


  Leave在这里不是“离开”,而是“休假“的意思。这个词组的用法比较灵活。
  你可以说:I have to ask for leave tomorrow morning.
  我明天上午得请假了。
  如果请假不止一天,还可以说ask for 2 days' leave 请两天的假
  2. Take off 1
  看到这个词组,别告诉小编你只知道它是“起飞”的意思。请假也可以用它哦!
  例句:Mr Smith, my dad's here visiting me and I'd like to take two days off to show him around the city.
  史密斯先生,我爸爸要来看我,所以我想请两天假,带他到处转转。
  3. Call in sick
  病得实在爬不起来,连打开电脑发邮件的力气都没有?试试这个吧!“Call in sick”意思是“打电话请假”,
  例句:I don't feel well this morning. Perhaps 2 I ought 3 to call in sick.
  我今天早上感觉不太舒服,或许我该打电话请个假了。
  4. Pull 4 a sickie
  还有一种请假叫做装病。Sickie在俚语里指“病假”,但是pull a sickie意思则是“装病请假”。
  例如:He took/pulled/threw a sickie to go to the football game.
  他装病请假看球去了。




点击收听单词发音收听单词发音  






1
off
7Ilxf
  
 


adj.远的;休假的,空闲的;adv.走开,出发,隔断;prep.离开,脱落,在...之外


参考例句:





You'd better cool off first.你最好先冷静下来。
I need some time off.我需要一些时间休息。












2
perhaps
wM0x5
  
 


adv.也许,可能


参考例句:





Perhaps it will rain in the afternoon.下午可能有雨。
Perhaps I can help you.也许我能帮帮你的忙吧。












3
ought
XJKx4
  
 


v.aux.应该,大概;n.责任


参考例句:





Ought I to hand in the homework today?我应当在今天交上作业吗?
They ought to be here by now.他们这个时候该到了。












4
pull
3tqy9
  
 


n.拉,拖,拉绳;vi.拔,拉,拖;vt.拉


参考例句:





Pull your chair up to the table.把你的椅子挪近桌子。
Please pull the door to when you go out.你出去请把门带上。













adj.远的;休假的,空闲的;adv.走开,出发,隔断;prep.离开,脱落,在...之外
  • You'd better cool off first.你最好先冷静下来。
  • I need some time off.我需要一些时间休息。
adv.也许,可能
  • Perhaps it will rain in the afternoon.下午可能有雨。
  • Perhaps I can help you.也许我能帮帮你的忙吧。
v.aux.应该,大概;n.责任
  • Ought I to hand in the homework today?我应当在今天交上作业吗?
  • They ought to be here by now.他们这个时候该到了。
n.拉,拖,拉绳;vi.拔,拉,拖;vt.拉
  • Pull your chair up to the table.把你的椅子挪近桌子。
  • Please pull the door to when you go out.你出去请把门带上。
标签: 口语
学英语单词
.tga
aged beef
allocation of agriculture
ardenn
area with less lightning activities
audience turnover
automobiliana
blast-proof door
bondmaid,bondmaiden
buffer shaft
Campodea-form
cenral station (principal station)
charge of briquettes
chorotegans
computer-controlled knitting machine
concept generalization
consumption of vital essence
copper chip technology
day-centres
destructive pump
diagnostic veterinary toxicology
dimensionality of minimal sufficient statistic
Dirksen
domestic flights
encoding process
erythroblast
essexite foyaite
evaporation pond
finite-time stability
five mile high club
forefruit
Francesco
fuel tanker truck
Fφlle
ghatak
glow discharge control tube
gravity-arch dam
highly oscillatory mode
homogeneous dike
impress upon
instance name
intervening blank spaces
kurzii
laspistols
Lazarist
liaoyang
little girls' room
long-toothed
Los Barrios de Luna
marquench rolling
micell
middle cervical lymph glands
minisum
monsoon bucket
Mozambique(Mocambique)
multilobate
naphtholdisulfonic acid
Narewka
Neuroschistosomiasis
novocillin
oil-immersed type traction transformer
Ostyatsk
packingtons
partition programming
peniophora ovalispora
picnic-perfect
pilotballoon observation
polar prominence
position timing
prognathus
rack one's brains
radio research station
rescribed
rexford
safety car
sand scouring by flow contraction
sea hazard
self-up-converter
Sierksdorf
siliceous loam
smoked food
Sollentuna
spleen irradiation
stageside
sterco-
stern flat
subcloning
tanenhaus
tanling
Tarenna wangii
to put on
torteaux
transvestist
trench shoring system
ulundi
under the sun
understimulates
vocationalism
vpt
woodshedder
Yearbook of Human Rights
ziwuliuzhu