时间:2019-02-08 作者:英语课 分类:英语新闻


英语课

   China's broadcasting regulator is poised 1 to curb 2 social and entertainment news reporting that lacks "positive energy," correct values, or high aesthetic 3 value, according to a circular made public last Monday.


  根据上周一发布的一项通知,中国广电总局准备遏制正能量不足、价值观不正、审美情趣不高的社会类、娱乐类新闻报道。
  The State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television (SAPPRFT) in its circular said that public guidance was the most essential gauge 4, thus, social and entertainment news must be dominated by mainstream 5 ideologies 6 and "positive energy."
  国家新闻出版广电总局在其通知中提到,公共指导是最重要的规范,因此,社会和娱乐新闻必须以主流意识形态及“正能量”为主导。
  The circular brought all social and entertainment news under its watch, covering reports on radio, television or audio-video new media channels.
  通知将全部社会类、娱乐类新闻纳入监管,包括通过广播、电视和新媒体渠道播出的报道。
  广电总局将严控社会类娱乐类节目
  The two categories of news should refrain from contents that make improper 7 jokes of fine traditions, defile 8 classics, or express overt 9 admiration 10 for Western lifestyles, according to the circular.
  通知指出,社会类、娱乐类新闻应避免包含恶搞优秀传统、亵渎文化经典、过度追捧西方生活方式的内容。
  They should also avoid putting stars, billionaires or Internet celebrities 11 on pedestals; or sensationalizing private affairs, relationships or family disputes.
  这两类新闻还应避免追捧明星、大款、网络红人,炒作个人隐私、情感纠纷或家庭矛盾。
  Moreover, social and entertainment news products must not advocate overnight fame, wealth parade or hedonism, selfishness or intrigue 12.
  此外,社会类、娱乐类新闻产品不得宣扬一夜成名、炫富享乐、自私自利、勾心斗角。
  The SAPPRFT prohibited broadcasters from separating production and distribution of social and entertainment news, saying violators are subject to penalties from being named and shamed to license 13 canceling.
  广电总局禁止广播公司将社会类、娱乐类新闻实行制播分离,并表示违反者将受到从通报批评到吊销节目制作资质的不同程度的惩罚。

a.摆好姿势不动的
  • The hawk poised in mid-air ready to swoop. 老鹰在半空中盘旋,准备俯冲。
  • Tina was tense, her hand poised over the telephone. 蒂娜心情紧张,手悬在电话机上。
n.场外证券市场,场外交易;vt.制止,抑制
  • I could not curb my anger.我按捺不住我的愤怒。
  • You must curb your daughter when you are in church.你在教堂时必须管住你的女儿。
adj.美学的,审美的,有美感
  • My aesthetic standards are quite different from his.我的审美标准与他的大不相同。
  • The professor advanced a new aesthetic theory.那位教授提出了新的美学理论。
v.精确计量;估计;n.标准度量;计量器
  • Can you gauge what her reaction is likely to be?你能揣测她的反应可能是什么吗?
  • It's difficult to gauge one's character.要判断一个人的品格是很困难的。
n.(思想或行为的)主流;adj.主流的
  • Their views lie outside the mainstream of current medical opinion.他们的观点不属于当今医学界观点的主流。
  • Polls are still largely reflects the mainstream sentiment.民调还在很大程度上反映了社会主流情绪。
n.思想(体系)( ideology的名词复数 );思想意识;意识形态;观念形态
  • There is no fundamental diversity between the two ideologies. 这两种思想意识之间并没有根本的分歧。 来自《简明英汉词典》
  • Radical ideologies require to contrast to their own goodness the wickedness of some other system. 凡是过激的意识形态,都需要有另外一个丑恶的制度作对比,才能衬托出自己的善良。 来自辞典例句
adj.不适当的,不合适的,不正确的,不合礼仪的
  • Short trousers are improper at a dance.舞会上穿短裤不成体统。
  • Laughing and joking are improper at a funeral.葬礼时大笑和开玩笑是不合适的。
v.弄污,弄脏;n.(山间)小道
  • Don't defile the land of our ancestors!再不要污染我们先祖们的大地!
  • We respect the faith of Islam, even as we fight those whose actions defile that faith.我们尊重伊斯兰教的信仰,并与玷污伊斯兰教的信仰的行为作斗争。
adj.公开的,明显的,公然的
  • His opponent's intention is quite overt.他的对手的意图很明显。
  • We should learn to fight with enemy in an overt and covert way.我们应学会同敌人做公开和隐蔽的斗争。
n.钦佩,赞美,羡慕
  • He was lost in admiration of the beauty of the scene.他对风景之美赞不绝口。
  • We have a great admiration for the gold medalists.我们对金牌获得者极为敬佩。
n.(尤指娱乐界的)名人( celebrity的名词复数 );名流;名声;名誉
  • He only invited A-list celebrities to his parties. 他只邀请头等名流参加他的聚会。
  • a TV chat show full of B-list celebrities 由众多二流人物参加的电视访谈节目
vt.激起兴趣,迷住;vi.耍阴谋;n.阴谋,密谋
  • Court officials will intrigue against the royal family.法院官员将密谋反对皇室。
  • The royal palace was filled with intrigue.皇宫中充满了勾心斗角。
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许
  • The foreign guest has a license on the person.这个外国客人随身携带执照。
  • The driver was arrested for having false license plates on his car.司机由于使用假车牌而被捕。
标签: 广电总局