也门和平谈判在日内瓦举行
英语课
Long-anticipated peace talks on the conflict in Yemen are due to start in Geneva on Monday.
The talks were originally scheduled for last month, but were postponed 1 after the main warring parties failed to agree on the terms of the talks.
The talks are to include representatives of President Abd-Rabbo Mansour Hadi's government, the Houthi rebels, representatives of former President Saleh who are fighting alongside the Houthis, as well as several other Yemeni political parties involved in the ongoing 2 civil war.
UN Secretary General Ban Ki-moon and his special envoy 3 for Yemen Ismail Ould Cheikh Ahmed will be attending the talks.
也门和平谈判在日内瓦举行
The UN hopes the talks will bring an end to the conflict that has plunged 4 the country into a state of humanitarian 5 catastrophe 6 and killed 2,600 people.
Ahmed Fawzi is the Director of the U.N. information office.
"The idea is to bring them together but if that doesn't happen, the special envoy will hold proximity 7 talks, which means he will shuttle between both groups. There are two rooms, two rooms and he will shuttle between the two rooms throughout the day in the hope that they can be brought together."
Yemen was plunged into turmoil 8 last year After the Shiite Houthi rebels took control of much of the country and drove President Hadi into exile.
Saudi Arabia and its Sunni Arab allies launched an air offensive in late March on Yemen but have so far failed to defeat the Houthis.
vt.& vi.延期,缓办,(使)延迟vt.把…放在次要地位;[语]把…放在后面(或句尾)vi.(疟疾等)延缓发作(或复发)
- The trial was postponed indefinitely. 审讯无限期延迟。
- The game has already been postponed three times. 这场比赛已经三度延期了。
adj.进行中的,前进的
- The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
- The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
n.使节,使者,代表,公使
- Their envoy showed no sign of responding to our proposals.他们的代表对我方的提议毫无回应的迹象。
- The government has not yet appointed an envoy to the area.政府尚未向这一地区派过外交官。
v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降
- The train derailed and plunged into the river. 火车脱轨栽进了河里。
- She lost her balance and plunged 100 feet to her death. 她没有站稳,从100英尺的高处跌下摔死了。
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者
- She has many humanitarian interests and contributes a lot to them.她拥有很多慈善事业,并作了很大的贡献。
- The British government has now suspended humanitarian aid to the area.英国政府现已暂停对这一地区的人道主义援助。
n.大灾难,大祸
- I owe it to you that I survived the catastrophe.亏得你我才大难不死。
- This is a catastrophe beyond human control.这是一场人类无法控制的灾难。
n.接近,邻近
- Marriages in proximity of blood are forbidden by the law.法律规定禁止近亲结婚。
- Their house is in close proximity to ours.他们的房子很接近我们的。
标签:
也门