哈佛大学图书馆:我们的墙上没有校训!
英语课
关于哈佛大学的校训在中国互联网上盛传已久。哈佛大学图书馆官方网站还真有人留言询问:在哪里可以看到传说中的哈佛大学校训?对此,哈佛大学图书馆给出的回答是:这些校训都是假的,在哈佛墙上看不到所谓的校训,并称所谓校训都是编造的。
Q:I've heard there is a list of proverbs/mottos/aphorisms/reprimands on the wall of a Harvard Library. Where can I see them?
问题:我听说哈佛大学的某个图书馆墙上有一列校训?去哪儿能看到?
A:This seems to be a rumor 1 that is prevalent on the Internet, particularly in China. We have found no trace of any mottos on a Harvard library wall, and Professor Robert Darnton states unequivocally, "As the university librarian, I can attest 2 that no such writings exist on any of the walls at Harvard's 73 libraries." (The Wall Street Journal, "A generation of Chinese students draws inspiration from a hoax 3 about Harvard. " Nov 15th,2012)
回答:这个传闻好像在网络上流传甚广,特别是在中国。不过我们在哈佛大学图书馆的墙上没有看到任何类似格言校训类的标语,哈佛大学图书馆馆长罗伯特·达恩顿教授非常明确的表示:“作为图书馆馆长,我可以证明在哈佛的73所图书馆中的任何一个墙上都没写这些。”(说明出自《华尔街日报》2012年11月15日《中国学生从哈佛大学的一个骗局中找灵感》一文。)
哈佛大学图书馆:我们的墙上没有校训!
网络传播以讹传讹,你有没有被这传说中的“哈佛大学图书馆墙上的校训” 欺骗到?同样广为流传的还有“哈佛大学图书馆凌晨4点半的景象” 图片等。小编将这20句语法不通疑似机翻的句子摘录如下,大家以后不要再别骗啦!
1. This moment will nap, you will have a dream; But this moment study,you will interpret a dream.
此刻打盹,你将做梦;而此刻学习,你将圆梦。
2. I leave uncultivated today, was precisely 4 yesterday perishes tomorrow which person of the body implored 5.
我荒废的今日,正是昨日殒身之人祈求的明日。
3. Thought is already is late, exactly is the earliest time.
觉得为时已晚的时候,恰恰是最早的时候。
4. Not matter of the today will drag tomorrow.
勿将今日之事拖到明日。
5. Time the study pain is temporary, has not learned the pain islife-long.
学习时的苦痛是暂时的,未学到的痛苦是终生的。
6. Studies this matter, lacks the time, but is lacks diligently 6.
学习这件事,不是缺乏时间,而是缺乏努力。
7. Perhaps happiness does not arrange the position, but succeeds must arrange the position.
幸福或许不排名次,但成功必排名次。
8. The study certainly is not the life complete. But, since continually life part of - studies also is unable to conquer, what but also can make?
学习并不是人生的全部。但,既然连人生的一部分——学习也无法征服,还能做什么呢?
9. Please enjoy the pain which is unable to avoid.
请享受无法回避的痛苦。
10. Only has compared to the others early, diligently diligently, can feel the successful taste.
只有比别人更早、更勤奋地努力,才能尝到成功的滋味。
11. Nobody can casually 7 succeed, it comes from the thorough self-control and the will.
谁也不能随随便便成功,它来自彻底的自我管理和毅力。
12. The time is passing.
时间在流逝。
13. Now drips the saliva 8, will become tomorrow the tear.
现在淌的哈喇子,将成为明天的眼泪。
14. The dog equally study, the gentleman equally plays.
狗一样地学,绅士一样地玩。
15. Today does not walk, will have to run tomorrow.
今天不走,明天要跑。
16. The investment future person will be, will be loyal to the realityperson.
投资未来的人是,忠于现实的人。
17. The education level represents the income.
教育程度代表收入。
18. One day, has not been able again to come.
一天过完,不会再来。
19. Even if the present, the match does not stop changes the page.
即使现在,对手也不停地翻动书页。
20. Has not been difficult, then does not have attains 9.
没有艰辛,便无所获。
n.谣言,谣传,传说
- The rumor has been traced back to a bad man.那谣言经追查是个坏人造的。
- The rumor has taken air.谣言流传开了。
vt.证明,证实;表明
- I can attest to the absolute truth of his statement. 我可以证实他的话是千真万确的。
- These ruins sufficiently attest the former grandeur of the place. 这些遗迹充分证明此处昔日的宏伟。
v.欺骗,哄骗,愚弄;n.愚弄人,恶作剧
- They were the victims of a cruel hoax.他们是一个残忍恶作剧的受害者。
- They hoax him out of his money.他们骗去他的钱。
adv.恰好,正好,精确地,细致地
- It's precisely that sort of slick sales-talk that I mistrust.我不相信的正是那种油腔滑调的推销宣传。
- The man adjusted very precisely.那个人调得很准。
恳求或乞求(某人)( implore的过去式和过去分词 )
- She implored him to stay. 她恳求他留下。
- She implored him with tears in her eyes to forgive her. 她含泪哀求他原谅她。
ad.industriously;carefully
- He applied himself diligently to learning French. 他孜孜不倦地学法语。
- He had studied diligently at college. 他在大学里勤奋学习。
adv.漠不关心地,无动于衷地,不负责任地
- She remarked casually that she was changing her job.她当时漫不经心地说要换工作。
- I casually mentioned that I might be interested in working abroad.我不经意地提到我可能会对出国工作感兴趣。
n.唾液,口水
- He wiped a dribble of saliva from his chin.他擦掉了下巴上的几滴口水。
- Saliva dribbled from the baby's mouth.唾液从婴儿的嘴里流了出来。
标签:
哈佛大学