时间:2019-02-07 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

 俗话说,林子大了什么鸟都有。有一种人就是很喜欢推卸责任。明明事情搞砸了,错在他(她),可他(她)偏偏就是不承认,还把责任推到别人身上。这种行为用英语说就是“pass the buck 1”。


“Buck”在这里不是“美元”的意思,而是以前人们玩纸牌时用的一种东西。当时,人们玩牌的时候害怕其他人耍诈,因此规定轮换着发牌。发牌的人会拿到一个东西作为记号,这个东西通常是刀。由于刀柄是雄鹿(buck)角做的,因此这个做记号的东西就被叫作“buck”。当轮到下一个人发牌时,“buck”就传给他(pass the buck),也就是发牌权传给了他。后来,这个短语演变成了“把责任推给别人”。
看下面例句:
If you break a glass, do not pass the buck, admit that you did it. (如果你打碎了杯子,不要推卸责任,要承认是你打碎的。)

n.雄鹿,雄兔;v.马离地跳跃
  • The boy bent curiously to the skeleton of the buck.这个男孩好奇地弯下身去看鹿的骸骨。
  • The female deer attracts the buck with high-pitched sounds.雌鹿以尖声吸引雄鹿。
标签: 责任
学英语单词
'Aïn Kerma
ABFA
additional rates
AIA (authorized inspection agency)
alloea striata
anthracene brown
areola mamm?
automatic return mechanism
be ill at ease
Bertina
Borowie
Bunomastodonts
cachou extract
cannon bit
caustic neutralizer column
ceylanite
chahar rustai
check bit sum
clatsop
co tolerance
composite field operator
contingent pricing
control of variance
deformation structure
depreciation
desmopathy
drawn cup
early-modern
echelle grating
Ekonda Titi
electrical resistivity survey
epivalve
face powder
gagner
gazon
has gone to
hopper-type rail-form concrete paver
horoscopy
hypoimmunity
imprive
information receiving station
initial boiling point
invoice specification
Iospilidae
iron deficiency anaemia
jet compressor
John Paul Jones
kaika
ketchup bottles
kiln sample
large double disk grain drill
lexicostatistic
limited maximum X-ray tube voltage
lithesomeness
lumachelle (fire marble)
macro-asperity
made their play for
mean measuring thickness
metallophotonic
methoxy butyl acetate
microcomputer kit system software
multifactual
mushroom stamp
NINDB
non-blooming stock
non-pressure cure
nonrapists
outleakage
partial partition of dumping body
pcg
pergunnahs
phyllachora shiraiana sydow
piston gauge weight
polychylia
portolanos
prime-time
proper set
radiation transport
random coil molecule
re embark
respiratory volume
retorteth
Sarasate, Pablo de
sinuscope
sleepswalks
speaker-independent recognition
speed chess
stand to one's lick lick-log
statutory corporation
straplines
tank batch
team players
tenderized beef
Thibenzole
top of sugar heet
transistor magnetic core logic
trema dielsiana hand.-mazz.
tubing safety slip
tyfe
ultramar
unco-operative
van-anode magnetron