时间:2019-02-07 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

 首先让我们回顾一下事件始末:


The Arbitral Tribunal, appointed by the Permanent Court of Arbitration 2 in The Hague, announced on Tuesday that China has no "historic title" over the South China Sea.
由海牙常设仲裁法庭主导的仲裁庭在周二宣布中国并不具备对中国南海的“历史性权利”。
Beijing issued two statements immediately after the arbitration ruling was announced. Noting that Chinese activities in the South China Sea date back more than 2,000 years, one statement pointed 1 out that China is the first to have discovered, named, explored and exploited the South China Sea Islands and surrounding waters.
仲裁案的决议公布后,北京立即发出两条声明,强调中国在南海的活动可追述到2000多年前。其中一条声明指出:中国是第一个发现、命名、探索以及开发南海诸岛与周边水域的国家。
The Foreign Ministry 3 Wang Yi said in a statement that the ruling "is null and void and has no binding 4 force".
外交部长王毅指出:此仲裁庭的决议案“是无效并且没有约束力的”。
China has always respected international laws and justice and kept to a path of peaceful development, Xi said. Maritime 5 disputes should be resolved though direct negotiations 6 on the basis of respecting historical facts and in line with international laws, he added.
习近平指出:中国素来尊重国际法与国际正义,并且坚持走和平发展路线。他还指出:海上争端应该经由以尊重历史事实和遵守国际法为前提的直接协商来解决。
Premier 7 Li Keqiang, while meeting with Tusk 8 (President of European Council) and Juncker (President of European Commission), called on Europeans to insist on justice and remain neutral on the issue.
总理李克强在与欧洲理事会主席图斯克以及欧洲委员会主席容克会晤时,号召欧洲坚守正义立场并在南海问题上保持中立。
What Is the Permanent Court of Arbitration
这个仲裁庭是什么鬼
The Permanent Court of Arbitration (PCA) is an intergovernmental organization located at The Hague in the Netherlands. The PCA is not a court, but rather an organizer of arbitral tribunals to resolve conflicts between member states. It should not be confused with the International Court of Justice, a separate institution.
此常设仲裁法庭(PCA)是一个位于荷兰海牙的政府间组织。PCA并不是个法院,而是一个通过设立仲裁庭来解决成员国间争端的组织。
This Arbitral Tribunal was conducted by 5 judges. (One from Germany, one from France, one from Netherlands, one from Poland, one from Ghana)
此次仲裁案有5为仲裁员,一位来自德国,一位来自法国,一位来自荷兰,一位来自波兰,一位来自加纳。
China noted 9 that: the composition of an international court must represent all the major cultures and every major genealogy 10 of law in order to ensure its authority. None of the 5 judges comes from Asia, let alone from China. So this Arbitral Tribunal is not justified 11.
中国指出:国际法院的组成必须代表世界各大文化和主要法系,其目的是确保法庭有权威性;而此次的五位法官没有一位来自亚洲,更没有一位来自中国,因此这次的决议不具备公正性。
How the World Sees It
各国的态度
南海仲裁的全面科普:中国一点都不能少!
So far, there are more than 70 countries supporting China's stances in the issue of South China Sea.
到目前为止,已有70多个国家支持中国在南海问题上的立场。红色代表支持中国的国家与地区,蓝色代表反支持菲律宾的国家与地区。

adj.尖的,直截了当的
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
n.调停,仲裁
  • The wage disagreement is under arbitration.工资纠纷正在仲裁中。
  • Both sides have agreed that the arbitration will be binding.双方都赞同仲裁具有约束力。
n.(政府的)部;牧师
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
有约束力的,有效的,应遵守的
  • The contract was not signed and has no binding force. 合同没有签署因而没有约束力。
  • Both sides have agreed that the arbitration will be binding. 双方都赞同仲裁具有约束力。
adj.海的,海事的,航海的,近海的,沿海的
  • Many maritime people are fishermen.许多居于海滨的人是渔夫。
  • The temperature change in winter is less in maritime areas.冬季沿海的温差较小。
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
adj.首要的;n.总理,首相
  • The Irish Premier is paying an official visit to Britain.爱尔兰总理正在对英国进行正式访问。
  • He requested that the premier grant him an internview.他要求那位总理接见他一次。
n.獠牙,长牙,象牙
  • The wild boar had its tusk sunk deeply into a tree and howled desperately.野猪的獠牙陷在了树里,绝望地嗥叫着。
  • A huge tusk decorated the wall of his study.他书房的墙上装饰着一支巨大的象牙。
adj.著名的,知名的
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
n.家系,宗谱
  • He had sat and repeated his family's genealogy to her,twenty minutes of nonstop names.他坐下又给她细数了一遍他家族的家谱,20分钟内说出了一连串的名字。
  • He was proficient in all questions of genealogy.他非常精通所有家谱的问题。
a.正当的,有理的
  • She felt fully justified in asking for her money back. 她认为有充分的理由要求退款。
  • The prisoner has certainly justified his claims by his actions. 那个囚犯确实已用自己的行动表明他的要求是正当的。
标签: 仲裁
学英语单词
accelerated dive
ace bandage
air-cooled desuperheater
antiferromagnetically coupled media
asplenium tenuifolium
babuisms
back-up coating slurry
becaks
bed-space
bevellings
boerhaavia repens l.
by anticipation
carbon-copying
case research
choiseul st.
cock rocker
communication principle
Creelman
data aging
demand assignment digital speech interpolation
departures board
diphtheria antitoxin
Dividend Frequency
edible calories
effusum
environmental informatics
erda
Eria pannea
exhaust scrubber
external trade by regions
finished proprietary item
firing process
forward insertion gain
fractional amoun
gorbet
hand-in-hand
Hegman ga(u)ge
high level sorting chamber
hot rolling
hyperbolic waveform
interrogator-responsor
intertuberal diameter
jerrod
johannes peter mullers
kivering
Krull ring
laid to the bone
latency stage
low pressure control switch
low-income level
m-alternative detection
maneaba
measurement of mobidity
meele
monosymmetry
O-Nitro-P-Phenylenediamine
oleum badiani
outside micrometer calipers
parallel gas passes
perianths
phosphoglucosamine mutase
photochemical fog
polyphonic proses
portable recorder
preservation measures
pud-
queue element
receiving tube
Registering a Domain Name
regulating economic activities
release form
reposan
Ripacandida
roller chain with hollow pins
Santolube
scale factor potentiometer
secoajmalan
self regulate
side platform
side-tracking
smbas
staidness
stepwise convergence
Stongfjorden
Stornoway
survey data
tangential close ray tracing
test replacement
the kgb
the signal corps
theseuss
thin window
thn
tomentosine
total symblepharon
trade-tracks
tripartite reform
uninteresting peak
unture
us car
validity effect
white borer of coffee