时间:2019-02-06 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

   A tiny saltshaker symbol that warns certain meals are high in sodium 1 will start to appear on Tuesday on menus in chain restaurants in New York City, the first US city to take the step in an effort to combat heart disease and stroke.


  12月1日起,纽约市所有连锁餐厅的菜单上,高纳食物都要附上一个小盐瓶的标志。纽约是全美第一个实行这项规定的城市,目的在于与心脏病和中风作斗争。
  Any menu item containing more than 2,300 milligrams of sodium, the daily limit many nutritionists recommend and which equals about one teaspoon 2 of salt, must display the emblem 3 of a salt shaker in a black triangle.
  菜单上钠含量超过2300毫克的食物必须加上一个带有盐瓶的黑色三角形警告标志。营养学家认为,人均每日纳摄取量应控制在2300毫克,差不多相当于一勺盐。
  The measure unanimously approved by the New York City Board of Health in September applies only to restaurants with at least 15 establishments across the US, and concession 4 stands at some movie theaters and sports stadiums.
  今年9月,纽约市卫生局全体一致通过此项规定。在全美各地拥有15家以上分店的餐厅以及一些影院和体育场馆的小餐厅都将适用该规定。
  纽约要求餐厅标注高盐饮食
  "It's not hard to get 2.3 grams of sodium into your face," said Dr Howard Weintraub, co-director of NYU Langone Center for the Prevention of Cardiovascular Disease.
  纽约大学心血管疾病预防中心主任霍华德·温特劳布博士说:“人们在不知不觉中就摄入了超过2.3克的纳元素。”
  An eye-opener
  食物含盐量惊呆食客
  The new menu labels may be an eye-opener for customers who flock to chains such as Chipotle and Subway, which are perceived to be more healthy. Until Tuesday, they may have been blissfully unaware 5 of the sodium content of a Chipotle loaded chicken burrito (2,790 mg), Subway's foot-long (30.5 cm) spicy 6 Italian sub (2,980 mg), TGI Friday's classic Buffalo 7 wings (3,030 mg) or Applebee's grilled 8 shrimp 9 and spinach 10 salad (2,990 mg).
  在美国人眼中,“小辣椒”和“赛百味”连锁餐厅相对于其它餐厅来说似乎更为健康。对于常去这些餐厅的人来说,新的菜单警告标志令人震惊。12月1日之前,他们还沉浸在美食的喜悦中,并没有意识到:一份墨西哥双层鸡肉卷的钠含量达2790毫克;赛百味1英尺(30.5厘米)长的意大利香辣三明治钠含量为2980毫克;“星期五餐厅”的经典烤鸡翅钠含量为3030毫克;“阿普尔比”连锁餐厅的烤虾菠菜沙拉钠含量为2990毫克。
  Cardiovascular disease is the leading cause of death in New York City, claiming nearly 17,000 lives in 2013, the Health Department said. It noted 11 a "well-established connection" between sodium intake 12 and high blood pressure, a major risk factor for heart attack and stroke.
  纽约市卫生部门表示,心血管疾病是导致纽约人死亡的最主要原因,2013年夺走了近1.7万人的生命。卫生部还指出,纳摄取量和高血压之间“确定有联系”,高血压是造成心脏病和中风的主要危险因素。
  A 2010 study found New Yorkers consume more than 3,200 mg of sodium each day on average, with higher intake among blacks and Hispanics, the health department said.
  卫生部门表示,2010年的一项研究发现,纽约人日均纳摄取量超过3200毫克。其中,黑人和西班牙裔纳摄取量更高。
  Getting New Yorkers to start watching their sodium intake is a first step that health advocates hope will prompt other behavioral changes.
  健康倡导者认为,让纽约人自觉控制自己的纳摄取量还只是开始,他们希望以此促使人们出现其它的行为变化。
  "Things are not going to work out great if all you do is just not eat salt," Weintraub said. "But maybe, just maybe, they'll start to watch how much they eat, maybe they will get off the subway a stop earlier and walk, instead of taking the elevator, they will walk two flights, there will be some weight loss."
  温特劳布说:“如果只是不吃盐的话,根本起不了什么作用。但是也许,仅仅是也许,他们会开始关注自身对食盐的摄取量;也许会在地铁前一站下车,步行至目的地;也许会放弃搭乘电梯,自己爬两层楼,减轻一点体重。”
  The sodium warning label pressed by Mayor Bill de Blasio echoed a series of efforts by his predecessor 13, Michael Bloomberg, including banning smoking in public places and requiring fast food joints 14 to post calorie counts.
  纽约现任市长为比尔·白思豪,他颁布高纳食物警告标志的规定与上一任纽约市长迈克尔·布隆伯格的部分举措有相似之处。布隆伯格曾下令禁止在公共场合吸烟,并要求快餐店标明食物的卡路里含量。
  Vocabulary
  sodium:钠
  cardiovascular:心血管的

n.(化)钠
  • Out over the town the sodium lights were lit.在外面,全城的钠光灯都亮了。
  • Common salt is a compound of sodium and chlorine.食盐是钠和氯的复合物。
n.茶匙
  • Add one teaspoon of sugar.加一小茶匙糖。
  • I need a teaspoon to stir my tea.我需要一把茶匙搅一搅茶。
n.象征,标志;徽章
  • Her shirt has the company emblem on it.她的衬衫印有公司的标记。
  • The eagle was an emblem of strength and courage.鹰是力量和勇气的象征。
n.让步,妥协;特许(权)
  • We can not make heavy concession to the matter.我们在这个问题上不能过于让步。
  • That is a great concession.这是很大的让步。
a.不知道的,未意识到的
  • They were unaware that war was near. 他们不知道战争即将爆发。
  • I was unaware of the man's presence. 我没有察觉到那人在场。
adj.加香料的;辛辣的,有风味的
  • The soup tasted mildly spicy.汤尝起来略有点辣。
  • Very spicy food doesn't suit her stomach.太辣的东西她吃了胃不舒服。
n.(北美)野牛;(亚洲)水牛
  • Asian buffalo isn't as wild as that of America's. 亚洲水牛比美洲水牛温顺些。
  • The boots are made of buffalo hide. 这双靴子是由水牛皮制成的。
n.虾,小虾;矮小的人
  • When the shrimp farm is built it will block the stream.一旦养虾场建起来,将会截断这条河流。
  • When it comes to seafood,I like shrimp the best.说到海鲜,我最喜欢虾。
n.菠菜
  • Eating spinach is supposed to make you strong.据说吃菠菜能使人强壮。
  • You should eat such vegetables as carrot,celery and spinach.你应该吃胡萝卜、芹菜和菠菜这类的蔬菜。
adj.著名的,知名的
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
n.吸入,纳入;进气口,入口
  • Reduce your salt intake.减少盐的摄入量。
  • There was a horrified intake of breath from every child.所有的孩子都害怕地倒抽了一口凉气。
n.前辈,前任
  • It will share the fate of its predecessor.它将遭受与前者同样的命运。
  • The new ambassador is more mature than his predecessor.新大使比他的前任更成熟一些。
接头( joint的名词复数 ); 关节; 公共场所(尤指价格低廉的饮食和娱乐场所) (非正式); 一块烤肉 (英式英语)
  • Expansion joints of various kinds are fitted on gas mains. 各种各样的伸缩接头被安装在煤气的总管道上了。
  • Expansion joints of various kinds are fitted on steam pipes. 各种各样的伸缩接头被安装在蒸气管道上了。
标签: 纽约
学英语单词
acerb
actual cost over standard cost
adsorbed layer
affrontedly
allosomes
an egghead
anterior interosseous syndrome
aristocratic reins
Askino
automatic logging
ayliffe
bluish eosin
boxtops
branchiosteges
breward
built like a castle
cable rating
California subregion
Canada balsam
cannot see
Carmethese
Castleton
compressor air intake
compromism
contagious stomatitis
cyathoid
deformed joints
dental orthopedic
desynonymizes
dhuodas
ear-tickler
Eastern Rift Valley
factor income payments
Financial institution buyer credit policy
flat gain
Francisco Jose de Goya
genotypic assortative mating
give a start of
gley barrier
glutamine dehydrogenase
glycerol-ester hydrolase
grasp the shadow and let lose a substance
hemicrany
Higashiura
immunoadsorptions
infirmaries
intercontinental conjunction
intermediate pulverizer
isoentropic expansion
jaw-type hydraulic rail brake
kookiest
labor-management partnership
machine finish allowance
macro meter
magnetic oxides
methyl borate
mixed-valence
monkey trail
multiple myeloma
musculus transversalis abdominis
Ndouna
nonautomated
nonbanker
nuclear system process barrier
once-a-day
orbit the earth
paper file
Piedimulera
pitso
preoptimized
promontory
pteridophyte-quotient
rear-facings
replacement items
residual deflection
retained personnel
rotating field theory
sagar
sanctuarise
semiographic
sensitizing dyestuff
sexualization
shaft potential
spliffs
st. michael
Stachys arrecta
starcks
starting drill
storied structure
strategic spacecraft
substandard sea water
synthetic unit-hydrograph
telephone dials
testing model
Tetrastigma yiwuense
traa
tripoli(te)
turbidimetry
two-position differential gap
ultrahigh voltage transformer oil
unit packaging
whittingstall