时间:2019-02-06 作者:英语课 分类:英语口语


英语课

   都说等待是一种美丽的坚持,可要是等太久,留下的就只有各种不耐烦!等人的滋味不好受,漫长的等待直教人百爪挠心!英文里有关“等待”都有哪些有趣的表达?一起来看看吧!


  1.  Kick one's heels 1
  等人等到不能忍,无聊到只能踢脚后跟。这个短语的意思是,等人时没有别的事做,好无聊啊!
  e.g. We were kicking our heels, waiting for some customers.
  我们百无聊赖地等待客人光临。
  2.  Wait ages for (sb/ sth)
  这个说法虽然有点夸张,但是绝对能表达出当事人无奈的心情。等待是漫长的,尤其是早起等车望眼欲穿的那一刻。
  e.g. I had to wait ages for a bus.
  我不得不等了老半天的车。
  3.  Twiddle one's thumbs
  很多人等得不耐烦又没事做,就只能玩手。那时,你真的有种浪费生命的赶脚。这个短语就用来形容等待时的无所事事。
  e.g. I was just twiddling my thumbs until the phone rang.
  电话铃响前,我一直无所事事。
  4.  Hang around
  因为要等某个人,你只能待在原地打转,这种被困的等待,你有没有?
  e.g. You hang around here in case he comes, and I'll go on ahead.
  我先走,你在这里等着,万一他过会儿到了呢。
  5.  wait up (for sb)
  如果你为了等某人回来,还不能睡觉,就可以用上这个短语。不过,通常它会用来告诉对方不用等了。
  e.g. I'll be back very late so don't wait up for me.
  我会回来得很晚,别等我了。

n.高跟鞋;紧随某人;跟捬;飞奔逃跑;(袜子等的)后跟( heel的名词复数 );足跟;有…后跟的;女高跟鞋
  • Her heels clacked on the marble floor. 她的鞋后跟在大理石地面上发出咔嗒咔嗒的响声。
  • The dogs yapped at his heels. 几只狗跟在他后面汪汪乱叫。
标签: 吐槽
学英语单词
a-bromdiethylacetylurea
aegis
alamo'o
amplitude half adder
arriving draft
automatic telescope
back number
beautified
brass standard
breaking of rest period
Brosimum
bullet perforating gun
business enterprice
calcaneo-metatarsal ligament plantar ligament of tarsus
compound-turbine
conical drum hoist
cooperative research
dalcas
data hierarchies
declutters
dianthranilic acid
document of passenger transportation
duplexer of wave-guide system
enigmatise
episulfoniums
external student
favored with
Festuca pseudovina
fibrous texture
filter-press action
freehold of office
friction effect
Girard Bay
girk
give sb a sound slating
handkerchief lawn
hemorrhoid-dispersing injection fluid
hexagon nut with collar
Hoarusib
hydroperoxidases
hyperventilators
impellor
innocent xis
input form
input ramp
insaturation
inspection of arms
inter-faiths
interpretatitive program
invested capital
ITB
j.i.s.(japanese industrial standard)
Jarmen
jeupardy
just J
karyotypical
kathrada
kinaki
knocked-down in carload
lieutenant commander
lithium sulphide
manometer differential
martime satellite
maximum temperature of a capacitor
mechnaically-operated nozzle
misnumbered
mockbirds
modern dance
mouthings
nineteenfold
norbrook
outer edge of the platform
Pachaug
panaeolus solidipes
Paraisópolis
Pchelarovo
pressed work
prigging
primary characteristic
prolixt
pusillum
rami anteriores nervorum thoracalium
recovery of premises
resolution limit
s-shaped harrow
securities transfer agent
semi-natural language
sidewipe
sizoo
slotting end mill
spring out of
stopen
subcones
substitutional defect
syndrome of lingering heat
table money
tunnelling research
unheer
user-friendly interface
water-soluble gum
web-servers
william menningers