时间:2019-02-06 作者:英语课 分类:英语新闻


英语课

   This cheeky critter had other ideas when Greenpeace USA came to film a spectacular time-lapse video.


  美国绿色和平组织在进行一次延时摄影时被这个捣蛋鬼搞了破坏。
  Hours after environmentalists left a GoPro camera filming in Montana’s Glacier 1 National Park, the curious marmot decided 2 to ruin the shot with a sensational 3 photobomb.


图片1


  为了拍摄蒙大拿冰川国家公园,拍摄人员在山顶上支起了一台GoPro相机,几个小时以后,一只好奇的土拨鼠决定闯入镜头,当一回“照片炸弹”。(小编注:照片炸弹是指意外被拍进照片里或者在照片拍摄的一瞬间进入镜头范围的行为。)
  Caught on tape, the cute critter approaches the camera and starts licking the lens — before toppling the tripod over and leaving the gadget 4 recording 5 only the clouds.
  影像中显示,这个可爱的小家伙靠近相机后先是舔了舔镜头,接着就把三脚架给弄倒了,后来相机只拍到了云。
  Workers returned to the scene and found that, despite painstaking 6 preparation, their plans had been dashed.
  摄像人员回来后发现即使自己做足了准备,拍摄计划还是泡汤了。
  But when they saw the creature’s hilarious 7 antics on film, they decided the sacrifice had been worth it.
  不过当他们在影片里看见这只喜感的土拨鼠后,他们认为牺牲是值得的。
  “Though we didn’t capture the time-lapse video of Glacier National Park that we intended to, we captured something much cooler ... Marmot Love,” the organization said.
  他们说,“虽然我们没有拍摄到冰川国家公园的延时摄影照片,但我们拍到了更酷的东西……土拨鼠之爱。”
  Greenpeace, which wanted to use the clip to raise awareness 8 of global warming that is melting glaciers 9 in the area, uploaded the clip to YouTube.
  绿色和平组织把这则短片上传到了YouTube网站上,呼吁人们重视全球变暖问题,由于全球变暖,该地区的冰川正在融化。
  “This marmot would like to give you a kiss for helping 10 to save its home!” the description said.
  短片介绍说,“如果您能拯救它的家园,这只土拨鼠会给你一个吻!”

n.冰川,冰河
  • The glacier calved a large iceberg.冰河崩解而形成一个大冰山。
  • The upper surface of glacier is riven by crevasses.冰川的上表面已裂成冰隙。
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
adj.使人感动的,非常好的,轰动的,耸人听闻的
  • Papers of this kind are full of sensational news reports.这类报纸满是耸人听闻的新闻报道。
  • Their performance was sensational.他们的演出妙极了。
n.小巧的机械,精巧的装置,小玩意儿
  • This gadget isn't much good.这小机械没什么用处。
  • She has invented a nifty little gadget for undoing stubborn nuts and bolts.她发明了一种灵巧的小工具用来松开紧固的螺母和螺栓。
n.录音,记录
  • How long will the recording of the song take?录下这首歌得花多少时间?
  • I want to play you a recording of the rehearsal.我想给你放一下彩排的录像。
adj.苦干的;艰苦的,费力的,刻苦的
  • She is not very clever but she is painstaking.她并不很聪明,但肯下苦功夫。
  • Through years of our painstaking efforts,we have at last achieved what we have today.大家经过多少年的努力,才取得今天的成绩。
adj.充满笑声的,欢闹的;[反]depressed
  • The party got quite hilarious after they brought more wine.在他们又拿来更多的酒之后,派对变得更加热闹起来。
  • We stop laughing because the show was so hilarious.我们笑个不停,因为那个节目太搞笑了。
n.意识,觉悟,懂事,明智
  • There is a general awareness that smoking is harmful.人们普遍认识到吸烟有害健康。
  • Environmental awareness has increased over the years.这些年来人们的环境意识增强了。
冰河,冰川( glacier的名词复数 )
  • Glaciers gouged out valleys from the hills. 冰川把丘陵地带冲出一条条山谷。
  • It has ice and snow glaciers, rainforests and beautiful mountains. 既有冰川,又有雨林和秀丽的山峰。 来自英语晨读30分(高一)
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
标签: 环保
学英语单词
aerothermochemist
arabber
attenuation cross section
Aythya marila
Azawad
baseband response function
baumer
bayonet base lampholder
Belogolovoye
broadcast radio
caliculi gustatorii
chout
closed under set closure
common dollar
compounded lube oil
conusances
Cpes
delivery department
diagnorenol
discharge auger control
distress singnal
english composition
epidermal cells
ex rights
exo-
fencedin
find difficultydoing sth
fore-lift
free-stone pear
friction speed
garahs
gastric surgery
geismar
grand sum
graphic information
group of bundle
gyri descendens
hamad
hare-bur
harmonic integral
heat regulator regulator
hemorrhoidal plexus
hesperinas
Heterophyidae
hexonmer
hoggin' it
hoggism
if mixer
imidocarbonate
inclined valve
inlord
IP telephony IP
isobetanin
layered distributed operating system
life-expireds
LL. L.
locked coil wire rope
Lopping-axe
Lugols iodine solution
lutch
methylprylon
middle-cut file
minimum clearing
minority linguistics
mobile telephone
non-audit
Nordre Strφmfjord
o'guinn
order of preference
pantalets
phraseology
piston pin retaining ring
pogonophile
positive magnetostriction
pressure amplification
proportional loading
psychosomatic inventory
quasi-territorial jurisdiction
recondited
representative ring
republicated
resource-oriented
RISC
schnierle
scraggier
screened probe
sea sampler
site-level
sluring
space period
sweetweed
swidden
tabulated height
taimour
tetramines
to yearn to do
Traismauer
translator dispatcher
Triphthazine
troune
weakly leached brown soil
Zosterella