时间:2019-02-06 作者:英语课 分类:英语新闻


英语课

   A 21-year-old young woman who was a victim of disfigurement five years ago courageously 1 faced the public eye, recently posting a series of glamor 2 photographs on the internet.


  作为五年前一起毁容事件的受害者,一位21岁的年轻女子近日在网上晒出一组唯美写真,勇敢接受公众的眼光。
  In her photos, her scars are still shocking although they cannot dim her elegant figure.
  在她的照片中,虽然她的伤疤并不能掩盖她清秀的面庞,但仍然令人触目惊心。
  In September, 2011, Zhou Yan's classmate Tao Rukun suddenly covered her in lighter 3 fluid and lit her on fire as a means of revenge for relationship issues.
  2011年9月,周岩的同学陶汝坤因为感情问题而实施报复,向周岩当头浇下打火机油后点燃。
  She suffered burns on over 30 percent of her body and lost one year in a case that was labeled as "princeling of government official disfigures young girl."
  周岩身体烧伤面积超过30%。事后,“花季少女被官二代同学毁容”新闻满天飞,不堪其扰的周岩在公众视野中消失一年。
  毁容少女周岩晒写真引关注 乐观勇敢值得点赞
  The assailant was sentenced to 12 years in prison in 2012 but Zhou's compensation of 1.8 million yuan (US$270,000) didn't arrive until recently.
  2012年,行凶者被法院判处十二年有期徒刑,但是180万元(折合27万美元)的赔偿款直到最近才来到周岩手中。
  She decided 4 to walk back into the limelight after realizing that hiding from the public should not be her solution through her life, although previously 5 she had suffered endless antipathy 6 from pedestrians 7 and also when she tried to find work.
  当周岩意识到消失于公众的视线之外对自己未来的生活毫无帮助时,她决定重回公众视野。虽然之前她曾饱受路人无尽的恶意,但她还是努力寻找工作。
  'I live inside an unfamiliar 8 body. I continue to live as if I were still a 16-year-old, unable to face the 21-year-old me. I am still the same romantic girl expecting an orange-flavored rain. I often want to cry but can at most sob 9. Daybreak will soon arrive and everything will be alright', she wrote in her microblog.
  周岩在微博上写到:“我活在一具不认识的躯壳里,过着16岁的日子。无法面对那个已经21岁的“周岩”,我还是那个期待橘子味儿果汁雨的girl,总想哭却不敢哭出声。天快要亮了,一切都会好的。”
  Had it not been for the assault, Zhou would have been recommended for admission to a university exempted 10 of her exams and she would be finishing up her junior year. "People get married early here. I may have already been a mother," Zhou said.
  如果不是那次攻击,周岩无需考试,会被保送去大学,现在会是一名大三学生。周岩说道:“我们这里结婚早,说不定我现在已经是孩子的妈妈了。”
  Zhou still desires love and marriage. "I won't lose hope to love or stop trusting in love. The right person will come, although my chance is slim and I am at most an imperfect bride," she said.
  现在的周岩依旧期待爱情和婚姻,她说:“我不会因为这件事对爱情失去信心、不再相信爱情。虽然机会很渺茫,我也可能是个不完美的新娘,但我相信那个正确的人会来的。”

ad.勇敢地,无畏地
  • Under the correct leadership of the Party Central Committee and the State Council, the army and civilians in flooded areas fought the floods courageously, reducing the losses to the minimum. 在中共中央、国务院的正确领导下,灾区广大军民奋勇抗洪,把灾害的损失减少到了最低限度。
  • He fought death courageously though his life was draining away. 他虽然生命垂危,但仍然勇敢地与死亡作斗争。
n.魅力,吸引力
  • His performance fully displayed the infinite glamor of Chinese dance.他的表演充分展示了中华舞蹈的无穷魅力。
  • The glamor of the East was brought to international prominence by the Russion national school.俄罗斯民族学派使东方的魅力产生了国际性的影响。
n.打火机,点火器;驳船;v.用驳船运送;light的比较级
  • The portrait was touched up so as to make it lighter.这张画经过润色,色调明朗了一些。
  • The lighter works off the car battery.引燃器利用汽车蓄电池打火。
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
adv.以前,先前(地)
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
n.憎恶;反感,引起反感的人或事物
  • I feel an antipathy against their behaviour.我对他们的行为很反感。
  • Some people have an antipathy to cats.有的人讨厌猫。
n.步行者( pedestrian的名词复数 )
  • Several pedestrians had come to grief on the icy pavement. 几个行人在结冰的人行道上滑倒了。 来自《简明英汉词典》
  • Pedestrians keep to the sidewalk [footpath]! 行人走便道。 来自《现代汉英综合大词典》
adj.陌生的,不熟悉的
  • I am unfamiliar with the place and the people here.我在这儿人地生疏。
  • The man seemed unfamiliar to me.这人很面生。
n.空间轨道的轰炸机;呜咽,哭泣
  • The child started to sob when he couldn't find his mother.孩子因找不到他妈妈哭了起来。
  • The girl didn't answer,but continued to sob with her head on the table.那个女孩不回答,也不抬起头来。她只顾低声哭着。
使免除[豁免]( exempt的过去式和过去分词 )
  • His bad eyesight exempted him from military service. 他因视力不好而免服兵役。
  • Her illness exempted her from the examination. 她因病而免试。
标签: 写真
学英语单词
A display
Abakan River
Abbay
air pumped storage electric machine
analyze
atria of lungs
Benjamin Jowett
big opening easy open lid production line
Bragg-Williams approximation
build operation
business-to-employee
cantly
capability factor
cardigan jacket
certification pilot
charactered material reserve
check girl
chorioid tela
classical orthogonal signal
coboundary
conesthesia
consumption-income sequence
crisis management plan
cyclopic anophthalmia
Dawkinite
delivery bridle
dimethylirigenin
disease-free seed
distribution mix
document processing
electron transport phosphorylation
equilibrium at rest
farder
fastness to laundering
ferric red oxide
finger-to-finger test
flame on
fluridone
frequency shift receiver
genus riparias
grandparenthood
half-pricest
haul forward
ibou
layered vessel
lighting generator
longitudinal covering
Macaulay, Thomas Babington, 1st Baron
magnesia chrome
mamar
mastigopus
meditatios
modist
mokoro
mold unloading
non-computational
not care a fuck
optometer
Orthidina
pasvik
plunger type control valve
poikilocythemia
position telemeter
programatic
programmer-defined symbol
projectionless
public liability
pulsescope
radio-collared
Ram's horn figure
reentry funnel
registrarship
regreded
reversed rolling moment
road rash
saiodine
save one's pocket
seedbed frame
SELinux
shipping kilometre
skirt response
small intestinal stasis syndrome
squadder
stillwater performance
sucking-pad
superscreen
supervisory activity
tc-99m
terbium peroxide
theriacal
three roll type coiler
three-unit code
thymasin
Toleration, Edict of
tracheo-esophagology
Unrealized Loss
unreken
violon
wait-time
What Not to Wear
X-ray technic-film
yoohoos