用简单英语谈生意-售后服务篇
英语课
用简单英语谈生意-售后服务篇
A: Yes, may I help you?
B: We had a damaged shipment 1 from you.
A: We‘ll look into it right away for you.
A:有什么事吗?
B:你们送来的货有损坏。
A:我们会立刻调查清楚。
A: Was the damage extensive 2?
B: I‘d say about half of the shipment is unusable.
A: We‘ll send a man right out to look at it.
B: Good, we‘ll be expecting him.
A:坏得很多、的很严重吗?
B:我看大概有一半的货不能用了。
A:我们马上会派个人去查看。
B:好,我们等着他。
A: How bad was the damage.
B: One packing case was crushed 3.
A: Was all the material in that case destroyed?
B: We don‘t think we can use any of it at all.
A:损坏情况如何?
B:有一个箱子全压坏了。
A:箱里的东西都毁了吗?
B:我看都不能用了。
A: Did you note the damage on the bill of lading?
B: Yes, of course.
A: We‘ll start a claim with the shipping 4 company.
B: We‘ll wait and see what they say.
A:你把损坏情形注明在提货凭单上了没?
B:当然。
A:我们会向货运公司着手申请赔偿的。
B:看看他们怎么说吧。
A: Just whose fault is this damage?
B: The order was in good shape when it left out factory.
A: It certainly didn‘t arrive here that way.
B: We‘ll make it right with you, of course.
A:这次的损坏究竟是谁的责任呢?
B:货离开工厂时都是完好无缺的埃
A:送到这儿时可不是那样!
B:真相如何,我们一定会让你知道。
A: How about taking the damaged portion 5 at a lower 6 price?
B: What kind of price did you have in mind?
A: I was thinking of 40% off.
B: That will probably be ok.
A:损坏的那一部分就算便宜一点,如何?
B:你说多少呢?
A:打个6折吧。
B:应该可以吧。
A: I‘m sorry, but I don‘t think this damage is our fault.
B: What do you mean?
A: It looks like the shipping company did this.
B: We‘d better take it up with them, in that case.
A:抱歉,不过我不认为这次的损坏是我们的错。
B:你这话是什么意思?
A:应该是货运公司造成的吧。
B:如果是那样,我们最好向他们提出来。
A: We can‘t process your damage claim.
B: Why not?
A: You didn‘t note the damage on the bill of lading.
B: I see.
A:我们无法办理你的索赔。
B:为什么?
A:你没有在提货单上注明损坏情况。
B:这样子!
A: It looks like we have problem with the shipment.
B: What kind of problem.
A: We came up about two cases short.
B: I see, we‘ll look for them on our end.
A:货有问题哦。
B:什么样的问题呢?
A:我们发现大概短少了两箱。
B:哦,我们这边会找找看。
A: Are you sure you sent the full order?
B: Yes, why?
A: We seem to be three packages short.
B: You‘d better check with the shipper.
A:你确定货全部都出来了?
B:是的。怎么样呢?
A:好像少了三大箱。
B:你最好向货运公司查查看。
A: We‘re sorry, but we cannot allow your claim.
B: Why not?
A: The material was not damaged by us.
B: We‘ll have to talk this over some more.
A:对不起,我无法接受你的赔偿要求。
B:为什么?
A:东西不是我们损坏的。
B:这件事我们得好好地再谈一谈。
A: What about our claim?
B: Our shipping manager is looking into it.
A: When will we hear something from him?
B: On, in just a day or two, I think.
A:我们的赔偿怎么样啦?
B:我们的货运经理正在调查这件事。
A:什么时候会有消息呢?
B:哦,我想就这一、的两天吧。
A: Here is the final settlement for your claim.
B: Thanks, we appreciate the fast work.
A: We only hope we won‘t have this kind of problem again.
B: That goes for us too.
A:你的赔偿问题终于解决了。
B:谢谢你们这么快就办好了。
A:我们仅希望不会再有这样的事情发生。
B:我们也是这么希望?
n.装货,装载的货物
- The goods are done up in bundles for shipment.货物已打包以备装船。
- Please advise the date of shipment as soon as possible.请尽快通知装货日期。
adj.广泛的,广阔的,广大的
- The story had an extensive popularity among American readers.这本小说在美国读者中赢得广泛的声望。
- The museum offers extensive facilities for study.这个博物馆提供了许多供研究的设备。
a.压碎的,倒碎的
- The car was completely crushed under the truck. 小轿车被卡车压得完全变形了。
- The box was crushed when the car ran over it. 汽车辗过箱子时把它给压碎了。
n.船运(发货,运输,乘船)
- We struck a bargain with an American shipping firm.我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
- There's a shipping charge of £5 added to the price.价格之外另加五英镑运输费。
n.部分,份,命运;v.将...分配,分配
- You are paid your portion not later than a week. 不会晚于一周你就可以得到你那一部分报酬。
- Three thousand dollars is no more than a portion.3000美元只不过是一部分。
标签:
简单英语