昔日“代沟” 被“代圈”替代
英语课
We often hear about the “generation gap” that occurs between parents and children when it comes to music, morals, fashion and a host of other things. Now there is a generation lap, the tendency for young people to be increasingly more technically 1 savvy 2 than their parents or elders. This gap exists in the use of technology where the young generation has become the authority, effectively flipping 3 the typical parental 4 and professional hierarchy 5 on its head in many respects.
我们总能听到父母和孩子之间存在“代沟”,音乐、道德准则、时尚以及很多事情上双方看法都不同。如今,又出现一个“代圈”,指年轻人在技术应用方面的能力正逐步超过他们父辈。在年轻人已经成为主导的技术应用领域,这种差距已普遍存在,并且已经在很多方面颠覆了传统的由父辈掌控一切的局面。
They’re not just ahead of their parents in the way they use technology, they’ve lapped their parents and are working at a whole new level. That’s why there is an unbelievable example from Finland where the government has hand-selected 5000 Net Generations to train the country’s teachers how to use computers. The students are the teachers and the teachers will be the students.
在技术应用方面,这一代年轻人不只是超过了父辈,而且是已经远远领先在前,到了一个全新的工作层面。所以芬兰才会有这样让人不可思议的一个举动,政府精心挑选出5000名新生代网络达人,让他们教本国教师使用电脑。学生变身为老师,而老师则变身为学生。
adv.专门地,技术上地
- Technically it is the most advanced equipment ever.从技术上说,这是最先进的设备。
- The tomato is technically a fruit,although it is eaten as a vegetable.严格地说,西红柿是一种水果,尽管它是当作蔬菜吃的。
v.知道,了解;n.理解能力,机智,悟性;adj.有见识的,懂实际知识的,通情达理的
- She was a pretty savvy woman.她是个见过世面的漂亮女人。
- Where's your savvy?你的常识到哪里去了?
adj.父母的;父的;母的
- He encourages parental involvement in the running of school.他鼓励学生家长参与学校的管理。
- Children always revolt against parental disciplines.孩子们总是反抗父母的管束。
标签:
代沟