时间:2019-02-05 作者:英语课 分类:英语新闻


英语课

   China's central bank is to cut its bank reserve requirement ratio by one percentage point.


  中国央行将把银行存款准备金率下调一个百分点(简称降准)。
  The People's Bank of China said that the new reserve requirement would take effect from Monday.
  中国人民银行表示新的存款准备金率将于周一生效。
  The aim is to stimulate 1 more lending into the nation's slowing economy.
  这项举措是为了刺激更多贷款投入中国正在放缓增长的经济中去。
  The move allows banks to lend out more money, with Chinese state media saying the cut will release 1.2 trillion yuan ($194bn; ?130bn) into the world's second-largest economy.
  它允许银行提供更多贷款。中国的国有媒体表示降准将为世界第二大经济体释放1.2万亿人民币(合1940亿美元,1300亿英镑)资金。
  China's economy grew by 7% in the first quarter of the year, a large figure by Western standards, but the lowest for the country since the financial crisis 2 of 2009.
  今年第一季度,中国经济的增速为7%。从西方国家的标准看,这是个很大的数字。但对于中国来说,却是自2009年经济危机以来的最低值。
  Last year its growth slowed to its weakest in 24 years, expanding 7.4% in 2014 from 7.7% in 2013.
  去年的经济增长速度为7.4%,创24年来最低。2013年的增速则是7.7%。
  It meant growth in the nation's economy missed its official annual growth target of 7.5% for the first time in 15 years.
  这意味着中国经济15年来首次未能达到7.5%这一官方年度增长目标。
  As part of the new measures the Central Bank has also said it will provide various further cuts to reserve requirements for banks providing agricultural financing 3.
  作为新措施的一部分,央行表示将对提供农业贷款的银行进行进一步降准。
  The bank had previously 4 cut its reserve requirement two months ago.
  2个月前,央行曾进行过一次降准。

vt.刺激,使兴奋;激励,使…振奋
  • Your encouragement will stimulate me to further efforts.你的鼓励会激发我进一步努力。
  • Success will stimulate the people for fresh efforts.成功能鼓舞人们去作新的努力。
n.危机,危急关头,决定性时刻,关键阶段
  • He had proved that he could be relied on in a crisis.他已表明,在紧要关头他是可以信赖的。
  • The topic today centers about the crisis in the Middle East.今天课题的中心是中东危机。
n.筹措资金
  • The main source of our outside financing is bank loan. 我们向外筹措资金的主要渠道是银行贷款。
  • They live in a symbiosis with governments that they are financing. 他们与他们服务的政府互利共存。
adv.以前,先前(地)
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
标签: 降准
学英语单词
access to classified information
animous
anthracene carboxylic acid
ashla
baccare
basic format generator
beoff
bulk conductive glass
caldow
cheek teeth
commotio thoracis
compliance voltage
computer-assisted management
Copano Bay
court expert
craptop
cup chuck
dease
degradated failure
directional line
electric insulating materials
enamelcovering
engineered cost
Euler-Lagrange differential equation
executive program
expansive soil
explicitness
fat-soluble
fellow-countryman
florally
fundamental longitudinal mode
gamma photography
gaseous
gohlkes
gordonia soli
gray hat
groundeles
halogen ester
hmb-45 antibody
hottingmask
hover dredger
hydrosulphate
hyphenated American
incinerate
innerst
interadios
intromitting
inven
kilovoltampere-hour
krushchev
leave-takings
liquor phenylephrinae hydrochlordi
litsea rubescens lec.
Lonicera hypoleuca
maritime mobile satellite band
Mirza
monothem
munckcorn
nature-society
netonian fluid
non-governmental organisations
notchbacks
odd-come-shortly
open - air theater
output enable
partical velocity
Parvathy
Petrovichi
pocket flask
precision template
prediction of failure
press water
processus retroarticularis (oss. temporalis)
prussian asparaguss
pulse accelerator
reconnaissance receiver
red-bed deposit
Rhynchosauridae
rotary pelleting machine
round washer with square hole
RPI (rows per inch)
scram function curve
screedings
shirtcut
silverspot
snake venom phosphodiesterase
stable gears
streetsful
swoopers
taking me down
the root-meansquare velocity of molecular
Tokmovo
toxic lachrymator
tracking gate field of view
tuberculous cervicitis
up to sample
user-base
Waikaremoana
wedding announcement
weiwei
young stand cultivator
Zinkvredenburgit