时间:2019-02-05 作者:英语课 分类:英语口语


英语课

 随着天气变暖,越来越多的国人开始制定出游计划,有些人计划的还是出境游。如果你的目的地是一个说英语的国家,而你本人又爱喝咖啡,那么本期内容也许你用得到(本文主要以星巴克为例)。


在星巴克,轮到你点咖啡时,店员首先会问你的名字。如果你本来的名字不好拼,你可以随便说个Mike或Amy即可。待会儿你咖啡好了,店员就会叫那个名字。
在具体点多大杯的咖啡时,星巴克有一套自己的术语,从小到大依次为:Tall(中杯), Grande(大杯), Venti(超大杯), 以及Trenta(最后这个主要是冷饮)。
上星巴克如何用英语来点咖啡
当然,你也可以直接说:small, medium, large, 或extra-large,店员肯定也是听得懂的。
下面就是更具体的了,本文以三个例子加以说明,你可以在点单时活学活用。
1. I would like a tall decaf coffee with room.
我要中杯脱因咖啡,加奶。
这里decaf是decaffeinated的简称,意为“脱因咖啡,去掉咖啡因的咖啡”,与之相反的是regular,即“普通杯,未脱因的咖啡”。如果你不特别说明,店员一般默认的是regular。
想加奶油或牛奶的话,需要说with room for cream,或者简单说with room;有些店员会默认加奶油,而你想要不加奶油的,那你要说no room。
2. I would like a tall skinny latte with a double shot 1.
我要中杯脱脂拿铁,加两份浓缩。
例1中的属于基础咖啡(Basic Coffee),但星巴克还有很多招牌热饮,比如espressos(浓缩咖啡), lattes(拿铁咖啡), cappuccinos(卡布奇诺), 和macchiatos(焦糖玛奇朵)。最后面这三种还可以根据“牛奶中的脂肪含量”、“浓缩咖啡加量”和“是否脱因”而进一步划分。
“牛奶脂肪含量”分为whole(全脂), low fat (低脂,脂肪含量2%), 和skinny (脱脂,脂肪含量为0)。未加说明的话,默认给你全脂的。
“浓缩咖啡加量”分为single shot(一份), double shot(两份), 和tripple shot(三份)。未加说明的话,中杯(Tall)一般默认加一份浓缩,大杯(Grande)和超大杯(Venti)默认加两份浓缩。
3. I would like a grande decaf Mocha Frappuccino? Light.
我要大杯摩卡冷饮,脱因脱脂。
星巴克还提供各种咖啡冷饮,统称Frappuccinos(星冰乐)。具体点单方式与例2中的情形差不多。但要注意的一点是,冷饮情况下,脱脂牛奶被称为light,比如Caramel Frappuccino? Light(焦糖脱脂星冰乐)。
**写完这篇口语时,小编突然想起了一个人——《当莎莉遇见哈利》里的莎莉。还记得她跟哈利在去纽约的路上,来到一家餐厅,莎莉在点单时提出了自己各种精细的要求——复杂程度不亚于本文。哈利在旁边一副无语的表情。由此可见,老外在点单时向来有“私人定制”的传统。**

n.炮弹,射击,射手;v.射击,发出,发芽;vbl.射击,发出,发芽
  • He shot a wild duck.他射中一只野鸭。
  • All the children shot out their hands for the money.所有的孩子突然伸出手来要钱。
标签: 星巴克
学英语单词
5-nitropyromucic acid
al harrah
andromerogony
Arteria tarsalis lateralis
asymmetric valley
attachment chromomere
azure spar
Bacillus caviae fortuitus
Basket Screen
calcium hexafluorosilicate
cementoblasts
cholm
clerk
code distinguishability
coltheart
complementary resistor-diode-transistor logic
consecutive firing
CP invariance
daing
deleted
denunciator
desmine (stilbite)
driving screw
drying spot
dursun
East Coast
ecru silk
epitheliomatosis
exhaust pulse pressure charging
federative units
FORTRAN-based array processor
forward oblique air photograph
four way box
free deviation turbine
galvanostatic method
Gammexane, gammexane
garblement
gazzetta
genus makairas
Gofman test
guillotine-shear
gyri orbitales
have pity on someone
herdsboy
hypothesized
integriss
interstage desuperheater
investment income recognized under equity method
javel(le) water
kazuko
Kisosaki
ko t'ien chih ko (y?eh)
language using
leakage-flux
linear feet
lirae
local track
Locust Corner
Lutoboka
Magnolia microcarpa
mariya
midamerica
my soul
Neogynon
nitrogenating
nonmyofascial
nonnecrotic
north american datum
oek
paniceum
phenylboron dichloride
photochemical bioclimatology
placentule
postgrippal
pro rate freight
pronotal carina
pulse frequency modulation control system
razed
reducing gas
reversible inhibitor
revivalistic
Sandys Parish
Sclerochloa
sensitive line
slaveship
slip-of-the-tongue
spine arthrodesis
STOC
Stoyba
subbasin
synthetic fibre knitwear
The Particular Stipulation of Foreign Maritime Jurisdiction
thirtytwomos
throat sheet
transformation of scale
tripolitan
uemura
undress lumber
uneffaceable
yellow maize
yeth
yoshiro