北京发新规 举报间谍行为最高奖励50万
英语课
Beijing residents could be rewarded with up to 500,000 yuan if they can provide useful information on spies or related activities, according to a government policy that took effect last Monday.
根据于上周一生效的一项政府政策,北京市民若提供间谍或相关活动的有用情报,最多可获奖励50万元。
Informants are eligible 1 to be offered rewards ranging from 100,000 yuan to 500,000 yuan, depending on how useful the information is, according to the policy issued by the National Security Bureau of Beijing.
由北京市国家安全局发布的该政策规定,根据情报的有用程度,举报人可获10万至50万元奖励。
City officials said the public should help "to slowly construct an iron Great Wall in combating evil and guarding against spies".
北京市政府官员称,广大群众应该慢慢建起一座铁一般的长城,来与恶势力做抗争、防范间谍。
北京发新规 举报间谍行为最高奖励50万
Informants can pass information to authorities by calling a hotline, sending letters or visiting the bureau.
举报人可拨打热线、写信或直接到北京市国安局向国安机关传递情报。
Informants can ask authorities for protection if they or their relatives are in danger due to the act of informing, according to the policy.
根据该政策,因提供间谍相关情报,举报人或其亲属面临危险的,可向国安机关请求予以保护。
However, informants will face punishments if they deliberately 2 slander 3 others or invent and spread false information, the policy stipulates 4.
该政策规定,如果举报人故意诬告他人、编造和传播虚假信息,则将面临处罚。
adj.有条件被选中的;(尤指婚姻等)合适(意)的
- He is an eligible young man.他是一个合格的年轻人。
- Helen married an eligible bachelor.海伦嫁给了一个中意的单身汉。
adv.审慎地;蓄意地;故意地
- The girl gave the show away deliberately.女孩故意泄露秘密。
- They deliberately shifted off the argument.他们故意回避这个论点。
n./v.诽谤,污蔑
- The article is a slander on ordinary working people.那篇文章是对普通劳动大众的诋毁。
- He threatened to go public with the slander.他威胁要把丑闻宣扬出去。
n.(尤指在协议或建议中)规定,约定,讲明(条件等)( stipulate的名词复数 );规定,明确要求v.(尤指在协议或建议中)规定,约定,讲明(条件等)( stipulate的第三人称单数 );规定,明确要求
- The trade contract stipulates for the settlement of balances in RMB. 贸易合同规定余额以人民币结算。 来自《现代汉英综合大词典》
- The contract stipulates for the use of seasoned timber. 合同上订明用干透的木料。 来自辞典例句
标签:
新规