时间:2019-02-04 作者:英语课 分类:CCTV9英语新闻2013年12月


英语课


A total of eight highly sophisticated scientific equipment will travel to the moon with the Chang’e 3 lander and rover. As soon as they touchdown, they will start sending back a great deal of first hand data to Chinese scientists for further analysis. So where will all this processing take place and how?


Wang Fang 1 has been working at the Center of Ground Research and Application System since the Chang’e 1 mission back in 2007. She was also a part of the Chang’e 2 mission and witnessed the mapping out of a high resolution atlas 2 of the moon. To date, it remains 3 the clearest map of the moon in the world.


One of the four data collecting equipment on board the lander is an optical telescope. It will allow for the first time, the observation of space from the moon; an advantage astronomers 4 have always wanted. But first, the lander has to make a soft landing on the surface, in an area called the "Bay of Rainbows". Mission headquarters has this simulation of the lander touching 5 down in the landing area. The "Bay of Rainbows" has already been extensively photographed by previous Chang’e missions.


As the rover Yutu transmits back data, scientists on the ground have to process the information immediately.


The previous two Chang’e missions lasted longer than their life expectancy 6. So the hope is that the same might happen with Chang’e 3. Which means of course, that lunar exploration may go further than expected.




 


 






点击收听单词发音收听单词发音  






1
fang
WlGxD
  
 


n.尖牙,犬牙


参考例句:





Look how the bone sticks out of the flesh like a dog's fang.瞧瞧,这根骨头从肉里露出来,象一只犬牙似的。
The green fairy's fang thrusting between his lips.绿妖精的尖牙从他的嘴唇里龇出来。












2
atlas
vOCy5
  
 


n.地图册,图表集


参考例句:





He reached down the atlas from the top shelf.他从书架顶层取下地图集。
The atlas contains forty maps,including three of Great Britain.这本地图集有40幅地图,其中包括3幅英国地图。












3
remains
1kMzTy
  
 


n.剩余物,残留物;遗体,遗迹


参考例句:





He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。












4
astronomers
569155f16962e086bd7de77deceefcbd
  
 


n.天文学者,天文学家( astronomer的名词复数 )


参考例句:





Astronomers can accurately foretell the date,time,and length of future eclipses. 天文学家能精确地预告未来日食月食的日期、时刻和时长。 来自《简明英汉词典》
Astronomers used to ask why only Saturn has rings. 天文学家们过去一直感到奇怪,为什么只有土星有光环。 来自《简明英汉词典》












5
touching
sg6zQ9
  
 


adj.动人的,使人感伤的


参考例句:





It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
His letter was touching.他的信很感人。












6
expectancy
tlMys
  
 


n.期望,预期,(根据概率统计求得)预期数额


参考例句:





Japanese people have a very high life expectancy.日本人的平均寿命非常长。
The atomosphere of tense expectancy sobered everyone.这种期望的紧张气氛使每个人变得严肃起来。













n.尖牙,犬牙
  • Look how the bone sticks out of the flesh like a dog's fang.瞧瞧,这根骨头从肉里露出来,象一只犬牙似的。
  • The green fairy's fang thrusting between his lips.绿妖精的尖牙从他的嘴唇里龇出来。
n.地图册,图表集
  • He reached down the atlas from the top shelf.他从书架顶层取下地图集。
  • The atlas contains forty maps,including three of Great Britain.这本地图集有40幅地图,其中包括3幅英国地图。
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
n.天文学者,天文学家( astronomer的名词复数 )
  • Astronomers can accurately foretell the date,time,and length of future eclipses. 天文学家能精确地预告未来日食月食的日期、时刻和时长。 来自《简明英汉词典》
  • Astronomers used to ask why only Saturn has rings. 天文学家们过去一直感到奇怪,为什么只有土星有光环。 来自《简明英汉词典》
adj.动人的,使人感伤的
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
n.期望,预期,(根据概率统计求得)预期数额
  • Japanese people have a very high life expectancy.日本人的平均寿命非常长。
  • The atomosphere of tense expectancy sobered everyone.这种期望的紧张气氛使每个人变得严肃起来。
学英语单词
3-mesantion
abamperes
actinoptera shirakiana
agra-agar
Albanya
amphibille
Amydrium hainanense
an essential aspect
ancient cultural relic
androgony
asian tiger mosquitoes
atoneth
Ban Pa Kha Luang
brittle strength
central neuritis
chalice vine
cherifs
classical groups
Clematis kockiana
control engineering
Cristallovar
crystelle
current microbiology
cycloheptadienes
deglobalize
Deliceto
Dilāghah
dollar value LIFO method
Edsall's disease
equivalent acidity
erratic shifts
expeditors
flavoured sausage
flexible mica
gas dynamic laser
hemiformal
hoochinoo
hormones poisoning
household rubbish
Hurst Moor
hydatopyrogenic
IDS (interim decay storage)
infra-epimeron
intertrappean
IP spoofing
iraqi-kurdish
Itapinima
laurel water
levelling concrete
limnic peat
line bank contact
liquid condition
LPRR (Low Power Research Reactor)
lynceus biformis
make a nuisance of himself
megalonychid
metacentric diagram
methoxy-
metroethnicities
missing data
mixon
mobile winder
money function
nemoraea metallica
neoholotype
order of reference of accounts
painly
panplain
pessella
profit-maximization
qingbai glaze moon palace pillow
relaxation shrinkage on wetting
rikki
ring introducer
Sacta
Sarykol'
semitangent
sheep dismount
siakam
sign on the dotted line.
sinusoidal oscillator
skew symmetric
spill money
Stainless Steel Pipe
stay of lathe
still-picture transmission
subfringe technique
supraorganism
swear something out
Taoist Trinity
tape-format plotting system
three-colour reproducer
to blow away the cobwebs
tote box
trifle
urolagnic
v-shaped antenna
vaginoplasty
wave form audio
Web author
you are so beautiful