地铁新推“迟到卡”
英语课
地铁新推“迟到卡”
乘地铁上班,却因地铁故障“被迟到”,之后被老板扣钱,这样的悲剧相信很多北京上班族都遭遇过。相比之下,上海、广州地铁则比较贴心,若地铁晚点,则会向乘客发放“迟到卡”,很多人因此可避免被罚。市民呼吁北京地铁也推出此项服务,地铁热线称,会向上反映。
请看中国日报网的报道:
Subway lines in the Shanghai municipality and Guangzhou will hand out "late cards" to commuters affected 1 by train delays and other traffic reasons so they can get exemption 2 from punishment by employers such as wage deduction 3, Beijing Morning Post reported.
据《北京晨报》报道,上海、广州地铁给受到地铁晚点和其他故障原因影响的乘客发放“迟到卡”,使其免受老板扣工资的惩罚。
文中的late cards就是指“迟到卡”,是指上海和广州地铁提供的一项特殊服务,每次地铁出故障或延误后向乘客发放“Apology Letter(致歉信)”,上面印有到达站和当天日期。
地铁出行已成为很多office worker(上班族)的第一选择,然而,force majeure factors(不可抗拒因素)屡屡发生,signal failure(信号故障)、列车故障、岔道故障、临时限流、全车清人、中途甩站……这样的新闻屡见报端。
由于正处rush hour(上班高峰期),上班族纷纷“被迟到”。而地铁公司发放的《致乘客信》成了证明的“迟到卡”,替上班族向单位说明迟到原因,不少乘客表示地铁此举很“贴心”,但同时也希望地铁完善应急措施。北京地铁目前尚无该项服务,不过对于该项建议,相关人员表示会记录在案向上级反映。
adj.不自然的,假装的
- She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
- His manners are affected.他的态度不自然。
n.豁免,免税额,免除
- You may be able to apply for exemption from local taxes.你可能符合资格申请免除地方税。
- These goods are subject to exemption from tax.这些货物可以免税。
标签:
地铁