时间:2019-02-03 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

   同一句话可以是逗人一笑,可以是善意的语言,可以用来发牢骚,也可以用来讥讽嘲笑。 若不懂,就无法判断说话人的真实用意并作出恰当的反应喽。所以呢,来看看这些 俏皮话吧,说不定哪时就用到了。


  chew
  【原意】:咀嚼、咬
  例:Chew it finer.
  【引申义】:此语意为用更简洁的话跟我说!因为你刚才说的我听不太懂。
  例:My goodness, can you chew it finer?
  Christmas
  【原意】:圣诞节
  例:Christmas comes but once a year-Thank God!
  【引申义】:圣诞节越来越商业化,使人们因购物而产生的经济负担加重。为过节儿疲惫的人们以此来发牢骚。此语意为幸好一年只有一个圣诞节,不然就吃不消了!
  例:Christmas has come early this year.
  chance
  【原意】:机会
  例1:Chance is a good thing. (变体——Chance would be a fine thing .)
  【引申义】:此语意为一个人很难知道在有某种机会时自己会有什么行为、会采取什么行动、会做什么决定、会变成怎样的人。
  例2:He has as much chance as a fart in a windstrom.
  【引申义】:此语意为他根本没有机会,根本不可能成功。
  cheese
  【原意】:奶聊、芝士
  例:Hard cheese.
  【引申义】:此语意为“你倒霉与我何干!”或“活该!”
  例:make the cheese more binding 1.

有约束力的,有效的,应遵守的
  • The contract was not signed and has no binding force. 合同没有签署因而没有约束力。
  • Both sides have agreed that the arbitration will be binding. 双方都赞同仲裁具有约束力。
标签: 俏皮话
学英语单词
absorber rod
active spermatogonium
aerodrome markers
Algodor, R.
antonya
apartheiding
apex of tongue
applied nitrogen
arcus senilis
ball fuel
blow out of proportion
candytufts
capacity certification
certificate of export inspection
Cissus repanda
cold day
corporativisms
cuando (argentina)
cydonium
democratic country
dendroceratids
dependent parent allowance
direct cargo
Drago, Luis Maria
duty route analyst
dynamic least squares function
eckhardts
fade
fade chart
finger-paint
fixed income fund
floating conductor
foilists
foul proof agent
friction heating
Goodyera vittata
heterosuggestion
histioma
Homosassa Springs
hymenoplasties
hyperheparinemic
ideal merge
in consequences
incisurae frontalis
increasing forest productivity
international calorie
invariant event
joint liner
Koesterite
Kortsovo
link-loading machine
liquid-bubble tracer
logical links
macroparticles
mealie-meal
megathymids
methylmethylleucine
Michaeled
modulation shutter
Mother Nature
orthopantomograms
part list
pay a bribe to someone
pedunculated follicular hamartoma
peeptoe
perfluorooctanesulfonic acid
phosphonothioate
photoactivated
pixieish
polyvinyl chloride film
possessor bona fide
pregeria
primary labial groove
proceding
purebreds
quadriptych
repeated shock
roll-gap
Sammatti
shepherdize
single plan
Sirembe
solar heating system
space division switching concept
split-drum winch
staff-side
standard serial program
step-over method
subsigned
tetrahydrides
thermal television
thissen
transmission adapter
turbofan engines
turbulent flows
turnberry
unpoinded
warp hairline
well over
wordplay
xenarthras
Yield spread strategies