时间:2019-02-02 作者:英语课 分类:英语口语


英语课

   英语世界有自己的一套网络语言吗?当然有!如今的潮人聊天都喜欢用简写,玩谐音,越是让外人看起来高深莫测,自己心里头越是得意非凡。


  有些人批评年轻人喜欢使用简化英语的现象,认为这是语言退化的象征,所以老师不该教,年轻人也不该学。但是,语言是沟通的工具,既然这些简化的网络语言在年轻人的网络世界通用,那么年轻人就应该学。否则,跟外国朋友在MSN聊天,十句看不懂五句,还有什么乐趣可言?
  言归正传,下面列举一些典型的网络英文潮语。
  btw(by the way):这个大多数人都会用,就是“顺便再说一句”的意思。
  g2g(got to go):要走了。原句是I've got to go。
  ttyl(talk to you later):下次再说。
  brb(be right back):很快回来。也就是I'll be right back 或I'm gonna be right back的简写。
  jk(just kidding):开玩笑,别当真。
  omg(oh my god):我的天啊!有时为了表达更强烈的情感,有人会打:OMGGGGGGG!
  lol(laugh out loud):大声地笑。这个缩写已经快被用烂了。
  Imao(laughing my arse/ass 1 off):笑死我了。遇到真正搞笑的事,可以这么说,不过有点粗俗。
  rofl(rolling on the floor laughing):笑到摔到地上。
  roflmao(rolling on the floor laughing my ass of):前两个的结合版,也就是超级搞笑的意思。
  sth(something):某事某物。
  nth(nothing):什么也没有。
  plz(please):请。please 字尾是z 音,所以按照读音缩写为plz。
  thx(thanks):谢谢。按照发音来看,thanks字尾的ks可以用字母X 代替。
  idk(I don't know):我不知道。
  imho, imo(in my humble 2 opinion, in my opinion):在我看来,常见于论坛。
  当然了,以上这些缩略语的使用还是要分场合的,该用完整表达的时候还是要把句子写全的。

n.驴;傻瓜,蠢笨的人
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
标签: 网络潮语
学英语单词
advanced peer-to-peer internetworking
afterburner liner
alcohol press therapy
aminopropionitrile
asbjorn
automatic shim rod follow-up
Baltic religion
bodiment
brass lock cock
breviculmis
candiard
catstick
check-valve plunger guide
chloroacetyl-DL-phenylalanine
cinput
compatibility set
coupled field
Cyclostomata
decomposition of hydrocarbon
dissolved hydrocarbon
dynamic standard strain device
ecstatically
Elastoplasts
feel dizzy
file slack
fishworm
flexure fault
Fourdrinier type drying machine
fused cast magnesite chrome brick
George I.
handhole plate
herfindahl-hirschman index (hhi)
immediate expression indicator
increasing soil moisture content
industrial ethyl alcohol
Lamina modioli
lindo
lourdin
magnetisms
marburg hemorrhagic fevers
mechanical limit valve
merkel's disc
miswrench
mixed type information
naked effective horsepower
natural electric-field method instrument
nominal productive head
nominal transformation
non secretor
odor counteractant
off her dot
oppugner
orosulfan
paddle-arm
parcyl
participation management
passing bird
Passpoint
paucilepidotus
peptidoglyean
phenylcinchoninic acid
phosphinodifluorophosphine
Piney Point
pnagus pruni
postpurchase evaluation
put effort into
quadratic mean
radio ranging
rhinoentomophthoromycosis
rigatoni
rigging-and-left-hand core
rotary road brush
rotating-field electromagnetic pump
Sahli's test
sammara
sand grind
sandy-brown
shade endurance
shadracks
snap line
source program optimizer
speed governor droop
spring-born calf
steric exclusion chromatography
stray electron
stub puller
sub-allocation
superimposed pulse
swirl control valve
terms and conditions
thermos flasks
tight riveting
tingen
toothpicks
toxic granules
transient overload capacity
translatory mode of bone conduction
vessel test plate
volatile matter content test
voltage divider
wrongfulnesses
yellow grease