十招教你化身“时尚女魔头”
英语课
十招教你化身“时尚女魔头”
Basic Black Dress - The basic black dress has been around for a long time. It is often called the "Little Black Dress", and it's true that shorter skirts on the basic black dress, when they hit you in the right place, can be more flattering than a long black dress.
小黑裙永远排在第一位,一条裁剪做工精良的黑色连衣裙可以是奥黛丽赫本也可以是玛丽莲梦露,不管时尚如何轮回都是经典中的经典。
Trench 1 Coat - The trench coat is one of the pieces that is both classic and currently a hot fashion item. Most any store sells this piece now. It is great for fall and you can pick it up in a wide range of lengths.
风衣在春秋两季都是造型良品,也非常实用。
Dress Pants - Although it doesn't say black, this is probably what you want to look for. Black is flattering on all figures and goes with everything.
这个相当于正装西裤,不适合身材矮小的女孩子,但身材高挑的MM穿起来是很棒的。
Classic Shirt - The white shirt is a definite classic. But it can also come in many different styles to make it look trendy and not dated or like a man's piece of clothing. Find one that accentuates 2 your best attributes and minimizes trouble spots. For example, if you have wide shoulders, stay away from large collars.
经典白衬衫也是很多白领的最爱,不过越是简单的衣服越考验裁剪和质量,不容易找到好的,很多女孩永远在寻找下一件白衬衫。
Jeans - Everyone has a pair of jeans, but does everyone have a pair of jeans that make them look great? The wider leg, low-rise jean style has been popular (and still is) but a narrower leg is coming back along with a higher waist, which eliminates the unflattering "muffin top" look.
适合自己体型的牛仔裤是不可少的,特别是有瘦腿提臀效果的牛仔裤更是必备单品。
Any Occasion Top - Find something you look great in that can look respectable under a jacket but bring on the fun after hours.
柔美裁剪修身的上衣,比如雪纺或真丝的,单穿或搭配外套适合不同场合。
Skirt - If you need dress pants then you also need a skirt. A skirt is womanly and can be flirty 3 or businesslike. Nowadays women do not wear many skirts or dresses, which makes a lot of them fall into a rut of dressing 4 sloppily 5 or like men.
半身裙,从百搭的黑色到各种花纹图案,蓬蓬裙或是A型裁剪逗号,有效掩盖宽大的臀部,让腿看起来更细
Day Dress - Women also are not wearing as many dresses anymore. It was certainly liberating 6 to go from the '50s when women wore dresses every day to wearing more practical pants for gardening, exercising, and so forth 7. But the dress does not have to be abandoned altogether. They can be very flattering, and there is nothing wrong with "dressing up" for daytime.
日装的裙子,无论是上班还是出游都非常实用。
Jacket - A jacket does not have to be masculine. Find one with a proper, fitted shape. Women's jackets should follow the silhouette 8 of a woman's body and accent the hourglass curve at her waist. It is also a perfect piece to put with the skirt or dress pants, and white shirt. Or make it casual with a pair of jeans.
合身的短外套跟衬衫一样,是值得投资的经典单品。
Sweatsuit Alternative - As mentioned before, women wear fewer skirts and dresses these days. But some women have taken casual to the extreme and spend days on end in sweatsuits. It is possible to be casual and comfortable without looking like a slob. Find a comfortable material (that's why this doesn't say jeans again – denim 9 is not as comfortable as a nice soft cotton) that you would want to wear every day. It could be khakis, cords, a cotton dress, or much more.
让自己穿了感觉舒服的衣服,对有的人来说就是一件皱巴巴软绵绵的灰色裙衣,加上纯棉弹性运动七分裤,或者是宽松baby doll上衣配纯棉短裤,不上班的时候穿这样
n./v.(挖)沟,(挖)战壕
- The soldiers recaptured their trench.兵士夺回了战壕。
- The troops received orders to trench the outpost.部队接到命令在前哨周围筑壕加强防卫。
v.重读( accentuate的第三人称单数 );使突出;使恶化;加重音符号于
- The dark frame accentuates the brightness of the picture. 深色画框更显出画的明亮色彩。 来自《简明英汉词典》
- Her sunburnt skin accentuates the fairness of her hair. 她那晒黑了的皮肤突出了她的一头金发。 来自《简明英汉词典》
adj.爱调戏的,轻浮的
- Add a flirty blouse and cardigan for a super chic weekend look. 再穿一件风情万种的衬衫,搭配开襟羊毛衫,就是超级有型的周末装了。 来自互联网
n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料
- Don't spend such a lot of time in dressing yourself.别花那么多时间来打扮自己。
- The children enjoy dressing up in mother's old clothes.孩子们喜欢穿上妈妈旧时的衣服玩。
adv.马虎地,草率地
- Do things neatly, not sloppily. 办事要利落,不要拖泥带水。 来自《现代汉英综合大词典》
- Land market after behind-the-scenes plotting concern: how much land can act sloppily? 关注土地市场重重黑幕:有多少土地可以胡来? 来自互联网
解放,释放( liberate的现在分词 )
- Revolution means liberating the productive forces. 革命就是为了解放生产力。
- They had already taken on their shoulders the burden of reforming society and liberating mankind. 甚至在这些集会聚谈中,他们就已经夸大地把改革社会、解放人群的责任放在自己的肩头了。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
adv.向前;向外,往外
- The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
- He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
n.黑色半身侧面影,影子,轮廓;v.描绘成侧面影,照出影子来,仅仅显出轮廓
- I could see its black silhouette against the evening sky.我能看到夜幕下它黑色的轮廓。
- I could see the silhouette of the woman in the pickup.我可以见到小卡车的女人黑色半身侧面影。
标签:
时尚