身体的健康问题暗示,你听到了吗?
英语课
‘It's important to listen to your body,' Dr Deyo Famuboni, a GP in London told Healthista.
“倾听你的身体很重要,”伦敦的全科医师戴都·伐姆伯尼医生对Healthista网站这样说。
'This is ever so true - especially when it's trying to warn you that something isn’t right.’
“这绝对是真的,尤其当身体想要警告你某个部位有问题的时候。”
'There are so many subtle signs it gives us, that picking up on them is vital to feeling well and preventing future problems.'
“身体给你很多细微的暗示,所以多注意一下很重要,以使身体舒服,避免未来出问题。”
身体的健康问题暗示,你听到了吗?
1. Gaining weigh around the waist
腰围增长
It can put you at risk of developing diabetes 1 and a condition called the metabolic 2 syndrome 3 if it is higher than 31 inches (80cm) as a woman or 37 inches (94cm) as a man.
如果女人腰围超过31英寸(80厘米),男人超过37英寸(94厘米),就会有患糖尿病的风险,还可能会出现代谢综合症。
The risk is substantially higher if the waist is bigger than 34 inches (88cm) as a woman or 40 inches (102cm) as a man.
如果女人腰围超过34英寸(88厘米),男人超过40英寸(102厘米),患病风险会大幅提升。
With high rates of obesity 4 and associated waist circumference 5, diabetes, which gives us problems with tiredness, frequent urinating and drinking water short term, and long term can affect our vision, circulation and life expectancy 6 is common.
重度肥胖和相应的腰围常导致糖尿病,会使我们产生疲劳、多尿和多饮等问题,长期患病就会影响视力、血液循环和寿命。
Regular exercise and a good diet can keep this in check but talk to your doctor about a test for Type-2 diabetes.
定期锻炼和好的饮食习惯能控制糖尿病,但要咨询一下你的医生是否需要做2型糖尿病检查。
2. Yellow spots around your eyes and or your elbows
眼睛或肘部周围有黄斑
This is a condition known as xanthelasma and is due to fatty deposits just under your skin. It can be sign that your cholesterol 7 level is raised.
这被称为黄斑瘤,源于皮下脂肪沉淀,这是胆固醇水平上升的症状。
A blood test, usually done on a empty stomach, can tell if that is the case. Dietary interventions 8 and exercise can help to reduce this.
通常在空腹时验血能知道是否有此类问题。饮食干预和锻炼有助于缓解病症。
We get concerned about cholesterol because it can be a risk factor for developing problems with the heart or brain such as a heart attack or a stroke respectively.
我们关注胆固醇是因为它是危险因素,会引发心脏问题或大脑问题,比如心脏病或中风。
3. You have darker circles around your eyes
眼睛周围有黑眼圈
Though not getting enough sleep can contribute to this, dark circles could also be due to allergies 9 and frequently itching 10 the eyes or rubbing the nose.
虽然睡眠不足会出现黑眼圈,过敏、眼睛经常发痒或蹭鼻子也会引发黑眼圈。
If the itching is frequent, anti-allergy medications may help.Research suggests probiotics may help to alleviate 11 some allergies.
如果频繁发痒,抗过敏药物会有所帮助。研究表明益生菌也有助于缓解某些过敏。
4. Itchy feet
脚部发痒
You may notice a white scaly 12 or damp rash in between your toes or under the feet. An anti-fungal cream, usually available over the counter can help to treat this. Good hygiene 13 and airing the feet out as often as possible helps with healing and preventing a recurrence 14.
你会注意到脚趾间或脚底有白色鳞状脱皮或湿疹,通常药店就能买到的抗真菌乳膏对此有疗效。好的卫生习惯、经常使脚部透气有助于治愈此类问题,并抑制复发。
5. Cracks at corners of your mouth
嘴角干裂
This is usually your body telling you to increase your intake 15 of foods rich in B vitamins and iron such as leafy green vegetables, lean meat and eggs.
这种情况通常是身体在告诉你要多吃富含B族维生素和铁的食物,比如多叶的绿色蔬菜、瘦肉和蛋类。
Once dry and cracked, this can become infected. Topical treatment and moisturising usually clears it up.
一旦干裂就会感染,局部治疗和保湿通常能清理掉脱皮。
6. Very itchy rash
很痒的皮疹
Especially if it doesn't improving despite using creams available over the counter, this can be a sign of coeliac disease.
特别是如果你使用药店就能买到的乳膏还没好的话,就可能是乳糜泻(一种慢性消化肠道疾病)的症状。
This affects the lining 16 of the gut 17, making it difficult to absorb nutrients 18. The skin can therefore be affected 19.It can cause chronic 20 damage to the bowels 21. It is important to know if you have this condition as strictly 22 avoiding gluten is the main treatment and leads to it resolving.
这影响肠道内壁,造成吸收营养困难,因此影响皮肤,会对内脏造成慢性损伤。知道你是否属于这种情况很重要,因为绝对避免进食麸质食品是主要疗法,最终能解决掉这个问题。
7. Thinning hair
头发稀少
Your iron levels may be low or on the lower side of normal. This can be problematic for women especially as we may be health conscious and refrain from animal products rich in iron.
你体内的铁含量可能低了,或低于正常水平,这对女人来说是个问题,尤其当我们关注健康、不吃富含铁的动物产品的时侯。
Having a thyroid problem can also affect the hair. A blood test can tell if its due to these problems. Increasing iron rich foods or taking a supplement if it’s low can help.
甲状腺有问题也会影响头发,验血能知道是否是由这些问题造成的。如果缺铁,多吃富含铁的食物或补铁会有所帮助。
8. Brittle 23 nails
指甲易损
This usually happens if we over-expose the nails to wet, damp conditions or frequently use nail polish.
如果指甲过度暴露在潮湿环境中或频繁涂指甲油,通常会发生这种情况。
Moisturising the nails regularly can help and using a supplement with biotin (vitamin b7) may be effective.
定期为指甲保湿会有点帮助,补充生物素(维生素B7)也有效。
It can sometimes be a sign of a fungal infection, psoriasis, thyroid problems, or arthritis 24.
有时也是真菌感染、牛皮癣、甲状腺问题或关节炎的症状。
If due to these conditions, one would usually have other symptoms such as a rash, fatigue 25, painful joints 26. Do seek advice from your doctor.
如果出现这些状况,通常会有其他症状,会出现皮疹、疲劳、关节痛等,征求一下你医生的意见。
9. Constipation
便秘
This is your body telling you to increase the fibre and water in your diet.
这是你的身体在告诉你饮食中要增加纤维和水。
We need both insoluble (such as wheatbran, whole-grains) and soluble 27 fibres (including oatbran and pulses) to prevent constipation and help decrease cholesterol levels.
我们既需要不可溶性纤维(比如麦麸、全谷物)也需要可溶性纤维(包括燕麦麸和豆类)来避免便秘,也助于降低胆固醇水平。
n.糖尿病
- In case of diabetes, physicians advise against the use of sugar.对于糖尿病患者,医生告诫他们不要吃糖。
- Diabetes is caused by a fault in the insulin production of the body.糖尿病是由体內胰岛素分泌失调引起的。
adj.新陈代谢的
- Impressive metabolic alternations have been undergone during embryogenesis.在胚胎发生期间经历了深刻的代谢变化。
- A number of intoxicants are associated with metabolic acidosis.许多毒性物质可引起代谢性酸中毒。
n.综合病症;并存特性
- The Institute says that an unidentified virus is to blame for the syndrome. 该研究所表示,引起这种综合症的是一种尚未确认的病毒。
- Results indicated that 11 fetuses had Down syndrome. 结果表明有11个胎儿患有唐氏综合征。
n.肥胖,肥大
- One effect of overeating may be obesity.吃得过多能导致肥胖。
- Sugar and fat can more easily lead to obesity than some other foods.糖和脂肪比其他食物更容易导致肥胖。
n.圆周,周长,圆周线
- It's a mile round the circumference of the field.运动场周长一英里。
- The diameter and the circumference of a circle correlate.圆的直径与圆周有相互关系。
n.期望,预期,(根据概率统计求得)预期数额
- Japanese people have a very high life expectancy.日本人的平均寿命非常长。
- The atomosphere of tense expectancy sobered everyone.这种期望的紧张气氛使每个人变得严肃起来。
n.(U)胆固醇
- There is cholesterol in the cell of body.人体细胞里有胆固醇。
- They are determining the serum-protein and cholesterol levels.他们正在测定血清蛋白和胆固醇的浓度。
n.介入,干涉,干预( intervention的名词复数 )
- Economic analysis of government interventions deserves detailed discussion. 政府对经济的干预应该给予充分的论述。 来自辞典例句
- The judge's frequent interventions made a mockery of justice. 法官的屡屡干预是对正义的践踏。 来自互联网
n.[医]过敏症;[口]厌恶,反感;(对食物、花粉、虫咬等的)过敏症( allergy的名词复数 );变态反应,变应性
- Food allergies can result in an enormous variety of different symptoms. 食物过敏会引发很多不同的症状。 来自辞典例句
- Let us, however, examine one of the most common allergies; hayfever. 现在让我们来看看最常见的变态反应的一种--枯草热。 来自辞典例句
adj.贪得的,痒的,渴望的v.发痒( itch的现在分词 )
- The itching was almost more than he could stand. 他痒得几乎忍不住了。 来自《现代汉英综合大词典》
- My nose is itching. 我的鼻子发痒。 来自《简明英汉词典》
v.减轻,缓和,缓解(痛苦等)
- The doctor gave her an injection to alleviate the pain.医生给她注射以减轻疼痛。
- Nothing could alleviate his distress.什么都不能减轻他的痛苦。
adj.鱼鳞状的;干燥粗糙的
- Reptiles possess a scaly,dry skin.爬行类具有覆盖着鳞片的干燥皮肤。
- The iron pipe is scaly with rust.铁管子因为生锈一片片剥落了。
n.健康法,卫生学 (a.hygienic)
- Their course of study includes elementary hygiene and medical theory.他们的课程包括基础卫生学和医疗知识。
- He's going to give us a lecture on public hygiene.他要给我们作关于公共卫生方面的报告。
n.复发,反复,重现
- More care in the future will prevent recurrence of the mistake.将来的小心可防止错误的重现。
- He was aware of the possibility of a recurrence of his illness.他知道他的病有可能复发。
n.吸入,纳入;进气口,入口
- Reduce your salt intake.减少盐的摄入量。
- There was a horrified intake of breath from every child.所有的孩子都害怕地倒抽了一口凉气。
n.衬里,衬料
- The lining of my coat is torn.我的外套衬里破了。
- Moss makes an attractive lining to wire baskets.用苔藓垫在铁丝篮里很漂亮。
n.[pl.]胆量;内脏;adj.本能的;vt.取出内脏
- It is not always necessary to gut the fish prior to freezing.冷冻鱼之前并不总是需要先把内脏掏空。
- My immediate gut feeling was to refuse.我本能的直接反应是拒绝。
n.(食品或化学品)营养物,营养品( nutrient的名词复数 )
- a lack of essential nutrients 基本营养的缺乏
- Nutrients are absorbed into the bloodstream. 营养素被吸收进血液。 来自《简明英汉词典》
adj.不自然的,假装的
- She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
- His manners are affected.他的态度不自然。
adj.(疾病)长期未愈的,慢性的;极坏的
- Famine differs from chronic malnutrition.饥荒不同于慢性营养不良。
- Chronic poisoning may lead to death from inanition.慢性中毒也可能由虚弱导致死亡。
n.肠,内脏,内部;肠( bowel的名词复数 );内部,最深处
- Salts is a medicine that causes movements of the bowels. 泻盐是一种促使肠子运动的药物。 来自《简明英汉词典》
- The cabins are in the bowels of the ship. 舱房设在船腹内。 来自《简明英汉词典》
adv.严厉地,严格地;严密地
- His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
- The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
adj.易碎的;脆弱的;冷淡的;(声音)尖利的
- The pond was covered in a brittle layer of ice.池塘覆盖了一层易碎的冰。
- She gave a brittle laugh.她冷淡地笑了笑。
n.关节炎
- Rheumatoid arthritis has also been linked with the virus.风湿性关节炎也与这种病毒有关。
- He spent three months in the hospital with acute rheumatic arthritis.他患急性风湿性关节炎,在医院住了三个月。
n.疲劳,劳累
- The old lady can't bear the fatigue of a long journey.这位老妇人不能忍受长途旅行的疲劳。
- I have got over my weakness and fatigue.我已从虚弱和疲劳中恢复过来了。
接头( joint的名词复数 ); 关节; 公共场所(尤指价格低廉的饮食和娱乐场所) (非正式); 一块烤肉 (英式英语)
- Expansion joints of various kinds are fitted on gas mains. 各种各样的伸缩接头被安装在煤气的总管道上了。
- Expansion joints of various kinds are fitted on steam pipes. 各种各样的伸缩接头被安装在蒸气管道上了。
标签:
身体