《电锯惊魂》成史上最成功恐怖片
《电锯惊魂》系列电影的制作人近日表示,该片有望作为“最成功的恐怖电影系列”被载入《吉尼斯世界纪录》。这位制作人表示,能够击败《十三号星期五》、《艾姆街恶梦》以及《德州电锯杀人狂》等恐怖影片进入吉尼斯,是对整个制作团队的一个肯定。《电锯惊魂》是2004年出品的恐怖片,至今已推出六部,都是在每年万圣节与观众见面。到目前为止,该系列电影的全球票房已经达到7.3亿美元,影片DVD销量也超过了3000万张。《电锯惊魂7》,也就是该系列的最后一部影片,预计将在2010年10月29日登陆北美影院。据悉,这一集将主打3D效果,并且会在影片中解答前六部留给观众的悬念,完成影片的最后使命。
The "Saw" horror movie franchise 1 is getting a place in the Guiness World Records as the "Most Successful Horror Movie Series," one of the film's producers, Mark Burg, said on Thursday.
"I'm still in shock," Burg told Reuters. "The fact that we beat out (such horror franchises 2 as) 'Friday the 13th,' 'Nightmare on Elm Street,' 'Halloween' and 'Texas Chain Saw Massacre 3' is a testament 4 to our cast, crew and our partners at Lionsgate."The franchise consists of six movies, each one having come out consecutively 6 every Halloween since 2004. The seventh, and final, installment 7 is due out October 29th and will be featured in 3D.
Collectively, the "Saw" films have made over $730 million (?478 million) at the worldwide box-office and sold more than thirty million DVDs, according to distributors Lionsgate.
The films centre around a killer 8 named Jigsaw 9 who puts his victims through psychological torture before killing 10 them.
Burg said it was during the production of "Saw 2," that the producers decided 11 to "etch out" one long story spanning seven films. Therefore, after the seventh movie, called "Saw 3D", there will be no other movies, including spin-offs or prequels.
"We are done; this is it," he said. "We don't want to be that boxer 12 who fought one too many fights."Burg said the seventh chapter was always "anticipated" by fans as the final one.
"In every 'Saw' movie, we left questions open and in this movie we answer every question the audience has ever had," Burg said, adding that even new viewers will be able to follow and "get caught up to speed."The Guinness presentation will take place at San Diego's Comic Con 5 convention on Friday. London-based Guinness Editor-in-Chief Craig Glenday will be on hand to present the award to the film's producers.
- Catering in the schools is run on a franchise basis.学校餐饮服务以特许权经营。
- The United States granted the franchise to women in 1920.美国于1920年给妇女以参政权。
- TV franchises will be auctioned to the highest bidder. 电视特许经营权将拍卖给出价最高的投标人。 来自《简明英汉词典》
- Ford dealerships operated as independent franchises. 福特汽车公司的代销商都是独立的联营商。 来自辞典例句
- There was a terrible massacre of villagers here during the war.在战争中,这里的村民惨遭屠杀。
- If we forget the massacre,the massacre will happen again!忘记了大屠杀,大屠杀就有可能再次发生!
- This is his last will and testament.这是他的遗愿和遗嘱。
- It is a testament to the power of political mythology.这说明,编造政治神话可以产生多大的威力。
- We must be fair and consider the reason pro and con.我们必须公平考虑赞成和反对的理由。
- The motion is adopted non con.因无人投反对票,协议被通过。
- He was actually too depleted to think consecutively about anything. 他已经打不起一点精神,根本谈不上好好思考一下。 来自辞典例句
- In any game, the right to serve shall pass consecutively. 在一局中,不错的发球挨次应该是。 来自互联网
- I shall soon pay the last installment of my debt.不久我将偿付我的最后一期债款。
- He likes to buy things on the installment plan.他喜欢用分期付款法购买货物。
- Heart attacks have become Britain's No.1 killer disease.心脏病已成为英国的头号致命疾病。
- The bulk of the evidence points to him as her killer.大量证据证明是他杀死她的。
- A jigsaw puzzle can keep me absorbed for hours.一副拼图就能让我沉醉几个小时。
- Tom likes to work on jigsaw puzzles,too.汤姆也喜欢玩拼图游戏。
- Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
- Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
- This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
- There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。